ubuntu-th team mailing list archive
-
ubuntu-th team
-
Mailing list archive
-
Message #00221
ส่งงานค่ะ f-spot
f-spot https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/f-spot/+pots/f-spot/th/+translate
# Thai translation of F-Spot.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the F-Spot package.
# Isriya Paireepairit <markpeak@xxxxxxxxx>, 2006.
# Sira Nokyoongtong <gumaraa@xxxxxxxxx>, 2010.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@xxxxxxxxxxxxxx>, 2010.
# sarita <saritaoil@xxxxxxxxxxx>, 2010.
# sarita kangkerkkul <saritaoil@xxxxxxxxxxx>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F-Spot VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
"spot&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 23:00+0700\n"
"Last-Translator: sarita kangkerkkul <saritaoil@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Thai <thai_l10n@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: 0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 06:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
msgid "F-Spot Photo Manager"
msgstr "F-Spot: à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£ à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ à¹à¸¥à¸°à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:4
msgid "Photo Manager"
msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Import into F-Spot"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹ F-Spot"
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:2
msgid "F-Spot Photo Viewer"
msgstr ""
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
msgid "Photo Viewer"
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:1
msgid "Display of transparent parts."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:2
msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:3
msgid "Height of the import dialog."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:4
msgid "Height of the main window."
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¹à¸à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:5
msgid "Height of the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¹à¸à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:6
msgid ""
"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
"be used as the transparent color when viewing images."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:7
msgid "Interpolate image on zoom."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:8
msgid "Maximize the main window."
msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:9
msgid "Maximize the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:10
msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:11
msgid "Show dates in the thumbnail view."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¹à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:12
msgid "Show ratings in the thumbnail view."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¹à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:13
msgid "Show tags in the thumbnail view."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¹à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:14
msgid "Show the filename in the viewer window."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸¹"
#: ../f-spot.schemas.in.h:15
msgid "Show the filmstrip in the main window."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸¥à¸¡à¹à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:16
msgid "Show the sidebar in the main window."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:17
msgid "Show the timeline in the main window."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:18
msgid "Show the toolbar in the main window."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:19
msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:20
msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:21
msgid "The X position to use for the main window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ X à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:22
msgid "The X position to use for the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ X à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:23
msgid "The Y position to use for the main window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ Y à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:24
msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ Y à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:25
msgid "The color to use for transparent parts."
msgstr "สีà¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸£à¹à¸à¹à¸ª"
#: ../f-spot.schemas.in.h:26
msgid "The height dimension to use for the import dialog."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:27
msgid "The height dimension to use for the main window."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:28
msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:29
msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:30
msgid "The orientation of the filmstrip."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:31
msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
msgstr "à¸à¸à¸²à¸ (à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸) à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:32
msgid "The size of the sidebar in the main window."
msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:33
msgid "The width dimension to use for the import dialog."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:34
msgid "The width dimension to use for the main window."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:35
msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:36
msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:37
msgid "Width of the import dialog."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:38
msgid "Width of the main window."
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:39
msgid "Width of the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:40
msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
msgstr ""
#: ../f-spot.schemas.in.h:41
msgid "X position of the main window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ X à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:42
msgid "X position of the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ X à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:43
msgid "Y position of the main window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ Y à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../f-spot.schemas.in.h:44
msgid "Y position of the photo viewer window."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸ Y à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../f-spot.schemas.in.h:45
msgid ""
"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
"could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
msgstr ""
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
msgid "url"
msgstr ""
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:59
msgid "token"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢"
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:60
msgid "captcha_url"
msgstr ""
#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:132
#, csharp-format
msgid "Uploading photo \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ \"{0}\""
#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:206
msgid "Logging into Tabblo"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸°à¸à¸à¸¢à¸±à¸ Tabblo"
#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:267
msgid "Obtaining URL for upload"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
msgid "Copy Photo"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
msgid "Export to"
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
msgid "Open _With"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸_à¸à¹à¸§à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "_ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rotate _Left"
msgstr "หมุà¸à¸à¹à¸²_ย"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:429
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
msgid "Rotate _Right"
msgstr "หมุà¸_à¸à¸§à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
msgid "Tools"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_ลà¸à¸à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "_ลà¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸¥à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:293
#, csharp-format
msgid "No photos matching {0} found"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸ {0}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:294
#, csharp-format
msgid ""
"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:298
msgid "Search returned no results"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:299
msgid ""
"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
"dialog."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ F-Spot"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:728
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
msgid "Auto Color"
msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¸ªà¸µà¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:38
msgid "Adjust Colors"
msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¸ªà¸µ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
msgid "Adjust"
msgstr "à¸à¸£à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
msgid "4 x 3 (Book)"
msgstr "4 x 3 (หà¸à¸±à¸à¸ªà¸·à¸)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
msgid "4 x 6 (Postcard)"
msgstr "4 x 6 (à¹à¸à¸£à¸©à¸à¸µà¸¢à¸à¸±à¸à¸£)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
msgid "5 x 7 (L, 2L)"
msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
msgid "8 x 10"
msgstr "8 x 10"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
msgid "Square"
msgstr "สีà¹à¹à¸«à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸±à¸à¸¸à¸£à¸±à¸ª"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
msgid "Crop"
msgstr "à¸à¸£à¸à¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
msgid "Select the area that needs cropping."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
msgid "No Constraint"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
msgid "Same as photo"
msgstr "à¹à¸«à¸¡à¸·à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
msgid "Custom Ratios..."
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸..."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
msgid "Desaturate"
msgstr "ลà¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¹à¸¡à¸ªà¸µ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "ลà¸à¸à¸²à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
msgid "Fix!"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¹à¸à¸¡!"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
msgid "Sepia Tone"
msgstr "à¹à¸à¸à¸ªà¸µà¸à¸µà¹à¸à¸µà¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
msgid "Soft Focus"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
msgid "Straighten"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:59
msgid "Hide"
msgstr "à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:61
msgid "Hide toolbar"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:67
msgid "Info"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:69
msgid "Image information"
msgstr "รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:74
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:317
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:92
msgid "Slideshow"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸¥à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
msgid "Start slideshow"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸¥à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:129
msgid "Slide transition:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:1
msgid "<b>Co_rrections</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:2
msgid "<b>_White Balance</b>"
msgstr "<b>_à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¡à¸à¸¸à¸¥à¸à¸à¸à¸ªà¸µà¸à¸²à¸§</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:3
msgid "C_ontrast:"
msgstr "_à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸ªà¸µ"
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:4
msgid "Manage your custom selection ratios"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:5
#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
msgid "Select a Tag..."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸..."
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:6
msgid "Selection Constraints"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#. Note for translators: meant as Temperature
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:8
msgid "Te_mp:"
msgstr "_à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:9
msgid "_Brightness:"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡_สวà¹à¸²à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:10
msgid "_Exposure:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:11
msgid "_Hue:"
msgstr "_à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸ªà¸µ:"
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:12
msgid "_Saturation:"
msgstr "_à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸ªà¸µ:"
#: ../src/Clients/MainApp/f-spot.glade.h:13
msgid "_Tint:"
msgstr "_ยà¹à¸à¸¡à¸ªà¸µ:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:58
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
msgid "More dates"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:61
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
msgid "More"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:522
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "_ลà¹à¸²à¸à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:477
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:479
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
msgid "Imported Tags"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:284
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:75
msgid "Rotate Left"
msgstr "หมุà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
msgid "Rotate picture left"
msgstr "หมุà¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:288
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:80
msgid "Rotate Right"
msgstr "หมุà¸à¸à¸§à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
msgid "Rotate picture right"
msgstr "หมุà¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:906
msgid "Next"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
msgid "Next picture"
msgstr "รูà¸à¸à¸±à¸à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
msgid "Previous"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
msgid "Previous picture"
msgstr "รูà¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Jobs/SyncMetadataJob.cs:75
#, csharp-format
msgid ""
"Metadata of file {0} may be corrupt, refusing to write to it, falling back "
"to XMP sidecar."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:277
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:196
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
msgid "Import"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:279
msgid "Import new images"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸ าà¸à¹à¸«à¸¡à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:295
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
msgid "Browse"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:299
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸¡à¸²à¸à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
msgid "Edit Image"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:307
msgid "View and edit a photo"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:87
msgid "Fullscreen"
msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:314
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "à¸à¸¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:94
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "à¸à¸¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¸²à¸¢à¸ªà¹à¸¥à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:334
msgid "Previous photo"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:339
msgid "Next photo"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:352
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:903
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1075
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1115
msgid "Tags"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:416
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹_à¸à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:419
msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹_à¸à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:648
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:130
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:356
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:210
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:773
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} à¸à¸²à¸ {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1722
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "à¸à¸ªà¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸ {0} à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1749
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1751
msgid "_Merge Tags"
msgstr "_à¸à¸ªà¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1956
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} à¸à¸²à¸ {1} ภาà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1958
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:470
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} ภาà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1961
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} à¹à¸¥à¸·à¸à¸)"
msgstr[1] ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2042
msgid "_Ok"
msgstr "_à¸à¸à¸¥à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸¥à¸à¸£à¸¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2048
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡:{1}{0}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2052
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸ {0} à¸à¸à¸°à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡:{2}{1}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2084
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} ภาà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸§à¸£à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹?"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2088
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2091
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_ลà¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2127
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} ภาà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸ F-Spot หรืà¸à¹à¸¡à¹?"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2132
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
"again."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "_ลà¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸¥à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2207
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"{0}\" หรืà¸à¹à¸¡à¹?"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2209
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸ {0} à¸à¹à¸²à¸¢à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹?"
# Note: This is part of the next string:
# "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
# where {0} is photos count, and {1} is replaced by this string
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2214
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2216
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
"If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
msgstr[0] "à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹ à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸à¸à¸±à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} {1}à¸à¹à¸à¸°à¸ªà¸¹à¸à¸«à¸²à¸¢à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2221
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2235
msgid "Tag is not empty"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¢à¸¹à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
"\"{0}\" first"
msgstr ""
"à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸¢à¹à¸à¸¢à¸à¸¢à¸¹à¹à¸ ายà¹à¸à¹à¸à¹ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¥à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸à¹ ภายà¹à¸à¹ \"{0}\" à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2676
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "หมุà¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2689
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "หมุà¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2700
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "_à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2704
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸ _à¸à¹à¸§à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2745
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "à¸à¸°à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²à¹à¸«à¸¡à¹à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹?"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2747
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
"photo to preserve the original?"
msgid_plural ""
"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
"photos to preserve the originals?"
msgstr[0] ""
"à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ {1} à¸à¸°à¹à¸«à¹ F-Spot สรà¹à¸²à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸§à¹à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹?"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2769
msgid "XCF version"
msgstr "à¸à¸à¸±à¸ XCF"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
msgid "Reparented"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
msgstr[0] "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸ ({0})"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸ {1}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸ {1} ({0})"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:180
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
msgid "Original"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
msgid "Description:"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:160
msgid "Photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
msgid "Image Settings"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
msgid "Find: "
msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²: "
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
msgid "Untagged photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
msgid "Rated photos"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸³à¸à¸±à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
msgid "Import roll"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
msgid "Clear search"
msgstr "ลà¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸«à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
msgid "Refresh search"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
msgid "No matching photos found"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:75
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:94
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¹à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:157
msgid "Rotating photos"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:168
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ \"{0}\""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:181
msgid "Directory not found"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
msgid "File not found"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:201
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
msgstr[0] "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸«à¸¡à¸¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} ภาà¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:203
#, csharp-format
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
"media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:230
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:235
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸«à¸¡à¸¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
msgid "Preparing email"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าภ\"{0}\""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
msgid "Error processing image"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ \"{0}\": {1}"
#. Send the mail :)
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
msgid "My Photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
msgid "Rotate photo left"
msgstr "หมุà¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:82
msgid "Rotate photo right"
msgstr "หมุà¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
msgid "Folder"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
msgid "Open"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:347
msgid "Select Folder"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:431
msgid "Set as Background"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "à¸à¸±à¸à¸£à¸§à¸¡à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"{0}\""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸±à¸à¸£à¸§à¸¡à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"{0}\""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
msgid "Remove From Search"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸«à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
msgstr[0] "à¸à¹à¸à¸«à¸² _à¸à¹à¸§à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
msgid "All"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
msgid "Error renaming tag"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
msgid "This name is already in use"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:208
msgid "Favorites"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:213
msgid "Hidden"
msgstr "à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:221
msgid "People"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:226
msgid "Places"
msgstr "สà¸à¸²à¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:231
msgid "Events"
msgstr "à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
msgid "(None)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
msgid " and "
msgstr " à¹à¸¥à¸° "
#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
msgid " or "
msgstr " หรืภ"
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
msgid "or"
msgstr "หรืà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:103
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ GNOME"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:104
msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
msgstr "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Isriya Paireepairit <markpeak@xxxxxxxxx>\n"
"Sira Nokyoongtong <gumaraa@xxxxxxxxx>\n"
"Theppitak Karoonboonyanan <thep@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Aphirak https://launchpad.net/~aphirak-j\n"
" CHIZU_OTOKO https://launchpad.net/~kanawat\n"
" Maetinee https://launchpad.net/~your-friend-mn17\n"
" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara\n"
" sarita https://launchpad.net/~saritaoil"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:133
msgid "F-Spot Website"
msgstr "à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹ F-Spot"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:113
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
msgid "Today"
msgstr "วัà¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
msgid "Yesterday"
msgstr "à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸§à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 วัà¸à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 วัà¸à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
msgid "Last 90 days"
msgstr "90 วัà¸à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
msgid "Last 360 days"
msgstr "360 วัà¸à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
msgid "Current Week (Mon-Sun)"
msgstr "สัà¸à¸à¸²à¸«à¹à¸à¸µà¹ (à¸.-à¸à¸².)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr "สัà¸à¸à¸²à¸«à¹à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§ (à¸.-à¸à¸².)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
msgid "All Images"
msgstr "รูà¸à¸ าà¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
msgid "Customized Range"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
msgid "Error editing photo"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸ {0}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
msgid "Select Photo from file"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
"<b>From Photo</b>\n"
" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
" However, first you must have at least one photo associated\n"
" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
" to use it as an icon."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
msgid "Unable to load image"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸à¹à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹ {0} à¸à¸²à¸ {1}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
msgid "Choose Folder..."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹..."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:132
msgid "Choose Import source..."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²..."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:144
msgid "(No Cameras Detected)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸´à¸à¸±à¸¥)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:179
msgid ""
"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
"import finished successfully.\n"
"\n"
"It is generally recommended to backup your photos before removing them from "
"the camera. <b>Use this option at your own risk!</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:180
msgid "Warning"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:298
#, csharp-format
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢: {0} à¸à¸²à¸ {1}..."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:322
msgid "Importing photos..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢..."
#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:329
msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ ... (à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¥à¸´à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸à¹à¸)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
msgid "Import failures"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
msgid "Some files failed to import"
msgstr "à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
msgid ""
"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
"something wrong with the storage on which they reside."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
msgid "Details"
msgstr "รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:57
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:80
msgid "None"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
msgid "System profile"
msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸¥à¹à¸£à¸°à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:97
msgid "Standard theme"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸²à¸à¸£à¸à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
msgid "Error loading database."
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
"database has be moved to {0} and a new database has been created."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
msgid "Label"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
msgid "Ratio"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸§à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
msgid "Retry"
msgstr "ลà¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:15
msgid "Skip"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
msgid "0000:00:00 00:00:00"
msgstr "0000:00:00 00:00:00"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:2
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:3
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:3
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:2
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:2
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
msgid "<b>Photos</b>"
msgstr "<b>ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
msgid "<b>Reference Photo</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
msgid "Adjust Time"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
msgid "Adjusted date: "
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹: "
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
msgid "Current date:"
msgstr "วัà¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
msgid "Space all photos by"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
msgid "difference:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
msgid "min. Starting at {0}"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
msgid "C_reate"
msgstr "_สรà¹à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
msgid "Create _icon for this tag when first used"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
msgid "P_arent Tag:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
msgid "_Tag Name:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸_à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr "<b>สิà¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
msgid "<b>Select period</b>"
msgstr "<b>à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸§à¸¥à¸²</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸,à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
msgid "Set date range"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
msgid "Edit Tag"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
msgid "Edit icon"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
msgid "_Icon:"
msgstr "à¹_à¸à¸à¸à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
msgid "<b>From External Photo</b>"
msgstr "<b>à¸à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸ ายà¸à¸à¸</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
msgid "<b>From Photo</b>"
msgstr "<b>à¸à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
msgid "<b>Predefined icons</b>"
msgstr "<b>à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸§à¹à¸¥à¹à¸§à¸à¸«à¸à¹à¸²</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>à¸à¸¹à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
msgid "Design icon from"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
msgid "Edit Tag Icon"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
msgid "No _image"
msgstr "_à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:1
msgid "<b>View all pictures imported</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
msgid "Filter on selected rolls"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:4
msgid "Number of photos in selected rolls:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:5
msgid "Show all photos."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
msgid "after"
msgstr "หลัà¸à¸à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
msgid "and"
msgstr "à¹à¸¥à¸°"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
msgid "at"
msgstr "à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
msgid "between"
msgstr "ระหวà¹à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
msgid "Color profile for display:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
msgid "Color profile for printing:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
msgid "F-Spot Preferences"
msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸ F-Spot"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
msgid "F-Spot appearance:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
msgid ""
"Inside the image files when possible\n"
"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
msgid ""
"Never modify image files.\n"
"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
msgid "Select A Folder"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
msgid "Separately from the image files"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:11
msgid "Store tags and descriptions for photos:"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
msgid "When importing photos, copy them to:"
msgstr "à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢,à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ :"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
msgid "<b>Max Rating</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
msgid "<b>Min Rating</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
msgid "Set Rating Filter"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸£à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸à¸à¸´à¸¢à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
msgid "Repair"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¹à¸à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
msgid "Edit"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:200
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
msgid "No selection available"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¥à¸à¸à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:219
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:221
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
"JPEG before you can edit them."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
msgid "_Horizontal"
msgstr "à¹à¸à¸§_à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
msgid "_Vertical"
msgstr "à¹à¸à¸§_à¸à¸±à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
msgid "Folders"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
msgid "Filesystem"
msgstr "ระà¸à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
msgid "Histogram"
msgstr "à¹à¸à¸à¸ ูมิà¹à¸à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
msgid "Image Information"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
msgid "Name"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
msgid "Version"
msgstr "รุà¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
msgid "Date"
msgstr "วัà¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
msgid "Size"
msgstr "à¸à¸à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
msgid "Exposure"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
msgid "Focal Length"
msgstr "ระยะà¹à¸à¸à¸±à¸ª"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
msgid "Camera"
msgstr "à¸à¸¥à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
msgid "File Size"
msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
msgid "Rating"
msgstr "à¸à¸°à¹à¸à¸à¸à¸´à¸¢à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
msgid "(wrong format)"
msgstr "(รูà¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
msgid "(Unknown)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
msgid "(No Edits)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "(à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸ {0} รายà¸à¸²à¸£)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "(File read error)"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} ภาà¸"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
"{1} and {2}"
msgstr ""
"à¸à¸ {0} ระหวà¹à¸²à¸ \n"
"{1} à¹à¸¥à¸° {2}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
"and {1}"
msgstr "ระหวà¹à¸²à¸{0}à¹à¸¥à¸°{1}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
msgid "(At least one File not found)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
msgid "Show Photo Name"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
msgid "Show Date"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
msgid "Show Size"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
msgid "Show Exposure"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
msgid "Show Focal Length"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸à¸à¸±à¸ª"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
msgid "Show Camera"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
msgid "Show File Size"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:26
msgid "Metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:107
msgid "Extended Metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:360
msgid "No active photo"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:362
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ \"{0}\" à¸à¸¢à¸¹à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:364
msgid "No metadata available"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/RatingMenuItem.cs:57
msgid "Rating:"
msgstr "à¸à¸°à¹à¸à¸à¸à¸´à¸¢à¸¡:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
msgid "Sharpen"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¡à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
msgid "Amount:"
msgstr "à¸à¸¥à¸£à¸§à¸¡:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
msgid "Radius:"
msgstr "รัศมี:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
msgid "Threshold:"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
msgid "Create New Tag..."
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¡à¹..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
msgid "(No Tags)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ)"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
msgid "Create New Version"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²à¹à¸«à¸¡à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:60
msgid "Name:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
msgid "Rename Version"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:65
msgid "New name:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹:"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
msgid "Delete"
msgstr "ลà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:127
msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
msgid "De_tach"
msgstr "à¹à¸¢à¸_à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
#, csharp-format
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:174
msgid ""
"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
"drag the new photo back to its parent."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
msgid "Re_parent"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:197
#, csharp-format
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:200
msgid ""
"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
"can be detached using the Photo menu."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:240
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
msgid "Create New Tag"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¡à¹:"
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
#, csharp-format
msgid "Find"
msgid_plural "Find"
msgstr[0] "หา"
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
msgid "Edit Tag..."
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸..."
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "à¹à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¹à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
msgid "Merge Tags"
msgstr "à¸à¸ªà¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
msgid "Updating Thumbnails"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
#, csharp-format
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸¹à¸à¸ าภ\"{0}\""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
msgid "C_opy files to the Photos folder"
msgstr "_à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:2
msgid "I_nclude subfolders"
msgstr ""
#. Translators: this string means 'source of import'
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
msgid "Import _from:"
msgstr "_à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
msgid "_Attach tags:"
msgstr "_à¹à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
msgid "_Detect duplicates"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
msgid "_Import"
msgstr "_à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
msgid "_Remove original files after import"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
msgid "1024 px"
msgstr "1024 à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥ "
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
msgid "320 px"
msgstr "320 à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:3
msgid "480 px"
msgstr "480 à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:4
msgid "640 px"
msgstr "640 à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:5
msgid "800 px"
msgstr "800 à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:7
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>à¸à¸à¸²à¸</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:8
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>สรุà¸</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:9
msgid "Create Mail"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¹à¸¡à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
msgid "Do not send a mail"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸¡à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
msgid "Estimated new size"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
msgid "Extra large"
msgstr "à¹à¸«à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¨à¸©"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
msgid "Large"
msgstr "à¹à¸«à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
msgid "Medium"
msgstr "à¸à¸¥à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:16
msgid "Number of pictures"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:18
msgid "Original size (possible very large file size)"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:19
msgid "Small"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:20
msgid "Tiny"
msgstr "à¸à¸´à¹à¸§"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:21
msgid "Total original size"
msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
msgid "_Create Mail"
msgstr "_สรà¹à¸²à¸à¹à¸¡à¸¥"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:1
msgid "Adjust _Time..."
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹_วลา..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:2
msgid "Arrange _by"
msgstr "à¹_รียà¸à¸à¸²à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:4
msgid "By _Date"
msgstr "à¸à¸²à¸¡_วัà¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:5
msgid "By _Import Roll"
msgstr "à¸à¸²à¸¡à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸£_à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:6
msgid "By _Rating"
msgstr "à¸à¸²à¸¡à¸à¸°à¹à¸à¸_à¸à¸´à¸¢à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
msgid "Copy"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:8
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "สรà¹à¸²à¸_à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¡à¹..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:9
msgid "Create _New Version..."
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¸à¸±à¸_สำà¹à¸à¸²à¹à¸«à¸¡à¹..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
msgid "De_tach Version"
msgstr "_à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
msgid "Fin_d"
msgstr "_หา"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£_สà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸©..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:14
msgid "Re_fresh Thumbnail"
msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¹_สà¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
msgid "Select _All"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸_à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
msgid "Select _None"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸±à¹à¸_หมà¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:20
msgid "Send by _Mail..."
msgstr "สà¹à¸à¸à¸²à¸_à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:21
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
msgid "Set as _Background"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸_à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:22
msgid "Side_bar"
msgstr "à¹à¸à¸_à¸à¹à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
msgid "T_ags"
msgstr "_à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1087
msgid "Tags: "
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸: "
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
msgid "Thumbnail _elements"
msgstr "สà¹à¸§_à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
msgid "Too_lbar"
msgstr "à¹à¸à¸à¹_à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
msgid "View"
msgstr "มุมมà¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
msgid "Zoom _in"
msgstr "à¸à¸¹à¸¡à¹_à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
msgid "Zoom _out"
msgstr "à¸à¸¹à¸¡_à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
msgid "Zoom in"
msgstr "à¸à¸¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
msgid "Zoom out"
msgstr "à¸à¸¹à¸¡à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:32
msgid "_Attach Tag"
msgstr "à¹_à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:33
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "à¹_à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸«à¹à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:35
msgid "_Clear Rating Filter"
msgstr "_ลà¹à¸²à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸£à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸à¸à¸´à¸¢à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:36
msgid "_Clear Roll Filter"
msgstr "_ลà¹à¸²à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸£à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:76
msgid "_Close"
msgstr "à¸à¸´_à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:38
msgid "_Components"
msgstr "_à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:39
msgid "_Contents"
msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸_หา"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:40
msgid "_Dates"
msgstr "_วัà¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "_ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:43
msgid "_Delete Version"
msgstr "_ลà¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:44
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "à¹_à¸à¹à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:45
msgid "_Edit Tag..."
msgstr "à¹_à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:46
msgid "_Export to"
msgstr "_สà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:47
msgid "_Filmstrip"
msgstr "à¹_à¸à¹à¸à¸à¸´à¸¥à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:48
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
msgid "_Fullscreen"
msgstr "à¹_à¸à¹à¸¡à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:49
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
msgid "_Help"
msgstr "_วิà¸à¸µà¹à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:50
msgid "_Hidden"
msgstr "_à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:51
msgid "_Import..."
msgstr "_à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_สลัà¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:53
msgid "_Large"
msgstr "à¹_หà¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:54
msgid "_Last Import Roll"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²_ลà¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:55
msgid "_Loupe"
msgstr "à¹_วà¹à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:56
msgid "_Medium"
msgstr "_à¸à¸¥à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
msgid "_Photo"
msgstr "_ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:58
msgid "_Quit"
msgstr "_à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:59
msgid "_Ratings"
msgstr "_à¸à¸°à¹à¸à¸à¸à¸´à¸¢à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:61
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "_ลà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:62
msgid "_Rename Version"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸_à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:63
msgid "_Reverse Order"
msgstr "_ยà¹à¸à¸à¸¥à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
msgid "_Select Import Rolls..."
msgstr "à¹_ลืà¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
msgid "_Set Date Range..."
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸_à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:66
msgid "_Set Rating filter..."
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸£à¸à¸_à¸à¸°à¹à¸à¸à¸à¸´à¸¢à¸¡..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:67
msgid "_Sharpen..."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¹_à¸à¸¡..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:68
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
msgid "_Slideshow"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸_สà¹à¸¥à¸à¹"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:69
msgid "_Small"
msgstr "à¹_ลà¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
msgid "_Tag Icons"
msgstr "à¹_à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:71
msgid "_Tags"
msgstr "_à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
msgid "_Timeline"
msgstr "ลำà¸à¸±à¸à¹à¸§_ลา"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:73
msgid "_Tools"
msgstr "à¹_à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
msgid "_Untagged Photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹_มà¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
msgid "_Version"
msgstr "à¸à¸à¸±à¸_สำà¹à¸à¸²"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
msgid "_View"
msgstr "_มุมมà¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:1
msgid "Display File _Names"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸_à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
msgid "F-Spot View"
msgstr "มุมมà¸à¸ F-spot"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
msgid "Side _pane"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:14
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:13
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:14
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:19
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:11
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
msgid "_Export"
msgstr "_สà¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¹_à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
msgid "<b>Image Interpolation</b>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>สà¹à¸§à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸£à¹à¸à¹à¸ª</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
"usefull in icon design.</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
msgid ""
"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
"parts.</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
msgid "As _background"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸_à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:6
msgid "As _custom color: "
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¸µà¸à¸µà¹_à¸à¸³à¸«à¸à¸: "
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
msgid "As check _pattern"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸«_มาà¸à¸£à¸¸à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr ""
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
msgid "Page Setup"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸©"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸©: {0}x{1} มิลลิà¹à¸¡à¸à¸£"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸©à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸à¹à¸à¸§à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸©"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
msgid "Photos per page"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
msgid "Repeat"
msgstr "à¸à¸³à¸à¹à¸³"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
msgid "Print cut marks"
msgstr ""
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
msgid "Photos layout"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸§à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "หà¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸©à¹à¸à¹à¸¡ (à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸à¸)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
msgid "Zoom"
msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
msgid "Fill"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸¡"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
msgid "Scaled"
msgstr "มาà¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸§à¸"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
msgid "White borders"
msgstr "à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸ªà¸µà¸à¸²à¸§"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
msgid "Custom Text"
msgstr ""
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
msgid "Photos infos"
msgstr "รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
msgid "Print file name"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
msgid "Print photo date"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
msgid "Print photo time"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
msgid "Print photo tags"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Print photo comment"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸«à¹à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
msgid "No applications available"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
msgid "Blackout"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
msgid "Convert to B/W"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸ B / W"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
msgid "Apply"
msgstr "à¸à¸³à¸¡à¸²à¹à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
msgid "Flip"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
msgid "Pixelate"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
msgid "Resize"
msgstr "_à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸: "
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าภ\"{0}\" à¹à¸à¸¢à¸±à¸ CD"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:386
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:798
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:696
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:597
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
msgid "Transfer Complete"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
msgid "Error While Transferring"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:267
msgid "Error Transferring"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
msgid "copying..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:2
msgid "<b>Photos to Burn</b>"
msgstr "<b>ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
msgid "Create CD"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¸µà¸à¸µ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:5
msgid "Size of the exported selection:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
msgid "_Write only these photos to CD"
msgstr "_à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¸µà¸à¸µ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
"you just selected.\n"
"\n"
"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
"\" below."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
msgid "Too many images to export"
msgstr "รูà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸¡à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
#, csharp-format
msgid ""
"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
"selection and try again."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
msgid "Album must have a name"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¸¡"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸ªà¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¸¡à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡à¹à¸«à¸¡à¹\n"
"\n"
"{0}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:481
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:726
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:593
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:516
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:652
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:555
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸\"{0}\" ({1} à¸à¸²à¸ {2})"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Facebook: {0}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:377
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:216
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:789
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:685
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:586
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:800
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:698
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:599
msgid "Upload Complete"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡ F-Spot à¸à¸ Facebook"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:214
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:215
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
"\n"
"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
"\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
"re-use it on future Facebook exports."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:220
msgid "Authenticating..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:230
msgid "Error logging into Facebook"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸°à¸à¸ Facebook"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:231
msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
"again."
msgstr "มีà¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹ Facebook à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸¥à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:240
msgid "Authorizing Session"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:249
msgid "Session established, fetching user info..."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:255
msgid "Session established, fetching friend list..."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:265
msgid "Session established, fetching friend details..."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:277
msgid "Session established, fetching photo albums..."
msgstr ""
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:287
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
msgstr "{0} {1} à¸à¸°à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹ Facebook"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:296
msgid "Facebook Connection Error"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸Facebook"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:297
#, csharp-format
msgid ""
"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
"\n"
"Facebook said: {0}"
msgstr ""
"มีà¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸ Facebook\n"
"\n"
"Facebook said: {0}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:326
msgid "You are not logged in."
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:1
msgid "Auto-confirm Photos"
msgstr "ยืà¸à¸¢à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:2
msgid "Caption"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:3
msgid "Create a new album"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡à¹à¸«à¸¡à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:4
msgid "Description"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:5
msgid "Export to Facebook"
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Facebook"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:6
msgid "In this photo"
msgstr "à¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:7
msgid "Location"
msgstr "สà¸à¸²à¸à¸à¸µà¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:8
msgid "Login"
msgstr "à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸°à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
msgid "Logout"
msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:11
msgid "Not logged in"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸°à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:12
msgid "Permissions:"
msgstr "สิà¸à¸à¸´à¹:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:13
msgid "Stay Connected"
msgstr "à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸§à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:14
msgid "Use an existing album"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¸¡à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:15
msgid "Who is this?"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸·à¸à¹à¸à¸£?"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:104
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:5
msgid "Authorize"
msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¸´"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:110
#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:111
msgid "Complete Authorization"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:116
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸°à¸à¸à¸¢à¸±à¸ {0}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:117
msgid "Checking credentials..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:124
#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
msgstr "ยิà¸à¸à¸µà¸à¹à¸à¸à¸£à¸±à¸ {0}à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸{1}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:127
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:132
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:235
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:304
msgid "Unable to log on"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:324
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸à¸¥à¸±à¸ {0} à¸à¸²à¸ {1}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:351
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:769
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าภ\"{0}\""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:374
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ {0}: {1}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:461
msgid "Unable to log on."
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:462
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
"authentication using {0} web browser interface."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:1
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸¹à¹à¹à¸à¹</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:3
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:4
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:4
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:4
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:4
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>รูà¸à¹à¸à¸</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:4
msgid "<b>Viewing permissions</b>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:7
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:9
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:5
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
msgid "Export"
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:7
msgid "Export tag _hierarchy"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:8
msgid ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
"Spot the authorization. "
msgstr ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
"Spot the authorization. "
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:9
msgid "Ignore _top level tags"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:10
msgid "Private"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:11
msgid "Public"
msgstr "สาà¸à¸²à¸£à¸à¸°"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:12
msgid "Visible to Family"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:13
msgid "Visible to Friends"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:15
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:20
msgid "_Export tags"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:16
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:15
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:20
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:24
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:14
msgid "_Resize to: "
msgstr "_à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸: "
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:17
msgid "_View photos in browser when done uploading"
msgstr "_à¹à¸ªà¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.glade.h:18
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:17
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:23
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:26
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:16
msgid "pixels"
msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:118
msgid "Select Export Folder"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:170
msgid "Building Gallery"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:207
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ \"{0}\"..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:214
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ \"{0}\""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:241
msgid "Transferring..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸"
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:246
msgid "Export Complete."
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:248
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:313
msgid "Exporting Photos"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
msgid "Light"
msgstr "สวà¹à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:718
msgid "Dark"
msgstr "มืà¸"
#. Abbreviation of previous
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:898
msgid "Prev"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:900
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1141
msgid "Index"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸µ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1010
msgid "Gallery generated by"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¸¢"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
msgid "Show Styles"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1051
msgid "Hide Styles"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1218
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1351
msgid "Page:"
msgstr "หà¸à¹à¸²:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>à¸à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸²à¸</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:2
msgid "<b>Export Method</b>"
msgstr "<b>วิà¸à¸µà¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:5
msgid "Create _gallery using \"Original\""
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:6
msgid "Create standalone _web gallery"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:7
msgid "D_escription:"
msgstr "_à¸à¸³à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:8
msgid "Export _tags"
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸_à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:9
msgid "Export tag _icons"
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸à¹_à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:10
msgid "Folder Export"
msgstr "สà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:11
msgid "G_allery Name:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸_à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าà¸:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:12
msgid "Open _destination when done exporting"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:14
msgid "_Folder:"
msgstr "à¹_à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.glade.h:16
msgid "_Save the files only"
msgstr "_à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:54
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:392
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:393
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:403
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:430
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:441
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ Gallery"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:404
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:431
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:442
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:418
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸§"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:419
#, csharp-format
msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
"Please choose a unique name."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:529
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸ªà¸¸à¸)"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:591
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:592
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:788
#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าภ\"{0}\"à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าภ{1}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:816
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:714
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:615
msgid "(No Gallery)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¹à¸à¸¥à¸¥à¸à¸£à¸µà¹)"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:908
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:836
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:711
msgid "(Not Connected)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸)"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:909
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:837
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:712
msgid "(No Albums)"
msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡)"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:961
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:902
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:753
msgid "No account selected"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
msgid "Error reading server response"
msgstr ""
#. failed to find the response
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
msgid "Server returned response without Gallery content"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
msgid "Error while creating new album"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡à¹à¸«à¸¡à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to perform the "
"requested operation:\n"
"{0} ({1})"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:1
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:1
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:1
msgid "<b>Album</b>"
msgstr "<b>à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:2
msgid "<b>Gallery</b>"
msgstr "<b>à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:5
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:5
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าà¸</span>\n"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:8
msgid "Export _titles and comments"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:9
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:10
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:6
msgid "Open _album in browser when done uploading"
msgstr "_à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:10
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:11
msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:11
msgid "U_RL:"
msgstr "U_RL:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:12
msgid "_Album Name:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸_à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:13
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:18
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:10
msgid "_Description:"
msgstr "_à¸à¸³à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:15
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:21
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:12
msgid "_Export to Album:"
msgstr "_สà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:16
msgid "_Gallery Name:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸_à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:17
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:22
msgid "_Gallery:"
msgstr "_à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:18
msgid "_Parent Album:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:19
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:23
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:13
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
msgid "_Password:"
msgstr "รหัส_à¸à¹à¸²à¸:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:21
msgid "_Title:"
msgstr "_à¸à¸·à¹à¸:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.glade.h:22
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:25
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:15
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "_à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:444
msgid "Error while creating Album"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:445
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:615
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} สà¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:617
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸°à¸¡à¸²à¸ {1}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:683
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:584
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าà¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:765
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:878
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
"which would be passed with the current selection of {1} images"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:3
msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:7
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Google à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¹à¸à¸</span>\n"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:12
msgid ""
"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:15
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:7
msgid "Public Album"
msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¸¡à¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:16
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:9
msgid "_Album Title:"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸_à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¹à¸¡:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.glade.h:17
msgid "_Captcha:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:3
msgid "<b>SmugMug Export</b>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.glade.h:8
msgid "_Account:"
msgstr "_à¸à¸±à¸à¸à¸µ:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:310
msgid "Done sending photos"
msgstr "สà¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:312
msgid "Upload complete"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:318
msgid "Error uploading to Tabblo: "
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Tabblo: "
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
msgid "<b>F-Spot tags</b>"
msgstr "<b>à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸ F-Spot</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
msgid "<b>Tabblo account</b>"
msgstr "<b>à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Tabblo </b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
msgid ""
"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
"replace these tags as appropriate.</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
msgid "Rem_ove from exported photos:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:7
msgid "Select..."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:8
msgid "_Attach to exported photos:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:1
msgid "A trust error occured while attempting to access"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:2
msgid "Abort this session"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:3
msgid "Always trust this site's certificate"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
msgid "Do you wish to:"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
msgid "Trust Error"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
msgid "Trust the site's certificate this once"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸£à¸¹à¸à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¥à¸à¸à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
msgid "Select export folder"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
msgid "Exporting files"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢ \"{0}\""
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.glade.h:1
msgid "_Create"
msgstr "_สรà¹à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.glade.h:2
msgid "_File name:"
msgstr "_à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.glade.h:3
msgid "_Location:"
msgstr "_à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.glade.h:4
msgid "_Scale:"
msgstr "_มาà¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸§à¸:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.glade.h:1
msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.glade.h:2
msgid "Change Photos directory"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.glade.h:3
msgid "Change base path (URI) to"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.glade.h:4
msgid "Old base path (URI) was"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
msgid "Developing photos"
msgstr "สà¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
#, csharp-format
msgid "Developing {0}"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸² {0}"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:54
msgid ""
"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:60
#, csharp-format
msgid ""
"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:103
msgid "Processing images..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥à¸ าà¸..."
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:109
msgid "Stopped"
msgstr "หยุà¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
msgid "F-Spot Gallery"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µ F-Spot"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
msgid "The web gallery seems to be offline now"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
msgid "Show All"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
#, csharp-format
msgid "{0} photo"
msgid_plural "{0} photos"
msgstr[0] "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢ {0} ภาà¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
msgid "Current View"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
msgid "Selected"
msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
msgid "none"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
#, csharp-format
msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
msgstr " à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹: {0}, ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢: {1}, à¸à¸¹à¹à¸à¸¡à¸à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸: {3}"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
msgid "Gallery is inactive"
msgstr "à¸à¸¥à¸±à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
msgid ""
"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
msgid "Activates and deactivates the web gallery"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸«à¸¢à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸¥à¸à¸£à¸µà¹"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
msgid "Allow viewers to add tags"
msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¸à¸¡à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ URL à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸£à¹à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
msgid "F-Spot Live Web Gallery"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
msgid "Gallery URL:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
msgid "Limit number of shared photos to"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
msgid "Options:"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
msgid "Photos with a Tag"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
msgid "Selected Photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
msgid "Share:"
msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
msgid "Views:"
msgstr "มุมมà¸à¸:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
msgid "Error opening the selected file"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
#, csharp-format
msgid ""
"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
"\n"
"Received exception \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:1
msgid ""
"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
"small>"
msgstr "<small><i>à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸</i></small>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:2
msgid ""
"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
"you could have imported during a previous operation.\n"
"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
"imported from that database.</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:6
msgid ""
"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
"small>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:7
msgid "A Single Import Roll"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:8
msgid "Copy images to photos folder"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:9
msgid "Database Location:"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:10
msgid "Everything"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:11
msgid "Import:"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:12
msgid "Keep the images at their original location"
msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¹à¸à¸´à¸¡"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:13
msgid "Merge another F-Spot collection"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.glade.h:14
msgid "New Rolls Only"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:34
#, csharp-format
msgid ""
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
msgid "Delay:"
msgstr "หà¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
msgid "Display:"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
msgid "Images tagged with:"
msgstr "รูà¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸«à¹ F-Spot à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
msgid "Display a slideshow from F-Spot"
msgstr "à¸à¸²à¸¢à¸ªà¹à¸¥à¸à¹à¸à¸²à¸ F-Spot"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
msgid "F-Spot photos"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢ F-Spot"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "ลิà¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "à¸à¸µà¸à¸µ"
#~ msgid "Camera Selection"
#~ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸´à¸à¸±à¸¥"
#~ msgid "_URI:"
#~ msgstr "_URI:"
#~ msgid "Directory does not exist."
#~ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "à¸à¸²à¸"
#~ msgid "Error connecting to camera"
#~ msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸´à¸à¸±à¸¥"
#~ msgid "Downloading Previews"
#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ าà¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "à¹à¸à¹à¸¡"
#~ msgid "E-_Mail:"
#~ msgstr "à¸à¸µà¹_มล:"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "ภาà¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸"
#~ msgid "_Flickr"
#~ msgstr "_Flickr"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "Done Loading"
#~ msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸¢"
#~ msgid "Selected Camera: "
#~ msgstr "à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸: "
#~ msgid "Import Source:"
#~ msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²:"
#~ msgid "No cameras detected."
#~ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸´à¸à¸±à¸¥"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸«à¹à¸:"
#~ msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
#~ msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸ \"{0}\" à¸à¸à¸°à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸´à¸à¸±à¸¥"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸"
#~ msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
#~ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸¡"
#~ msgid "_CD..."
#~ msgstr "_à¸à¸µà¸à¸µ..."
#~ msgid "_Flickr..."
#~ msgstr "_Flickr..."
#~ msgid "_Zooomr..."
#~ msgstr "_Zooomr..."
#~ msgid "F_older..."
#~ msgstr "à¹_à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹..."
#~ msgid "<b>{0}</b>."
#~ msgstr "<b>{0}</b>"
#~ msgid "Compressed fil_e..."
#~ msgstr "à¹à¸à¹à¸¡_à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸..."
#~ msgid "Check for Duplicates..."
#~ msgstr "à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸³à¸à¸±à¸..."
#~ msgid "Merge Db"
#~ msgstr "à¸à¸ªà¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#~ msgid "Configure Screensaver"
#~ msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
#~ msgid "Select Tag"
#~ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸"
#~ msgid "Copying file {0} of {1}"
#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹ {0} à¸à¸²à¸ {1}"
#~ msgid "Download Complete"
#~ msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹"
#~ msgid "Import error"
#~ msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#~ msgid "Attach Tags:"
#~ msgstr "à¹à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸:"
#~ msgid "Attach tag:"
#~ msgstr "à¹à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸³à¸à¸±à¸:"
#~ msgid "Copy files to the Photos folder"
#~ msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢"
#~ msgid "Open _Folder..."
#~ msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹_à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¹..."
#~ msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
#~ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸´à¸à¸±à¸¥..."
#~ msgid "Hide Toolbar"
#~ msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸"
#~ msgid "Copyright information for"
#~ msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸"
#~ msgid "Importing {0} of {1}"
#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸² {0} à¸à¸²à¸ {1}"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "à¸à¸·à¹à¸"
#~ msgid "Components Configuration"
#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸"
#~ msgid "Sharpness"
#~ msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¡"
#~ msgid "Photo 0 of 0"
#~ msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹ 0 à¸à¸²à¸ 0"
#~ msgid "No Extended Metadata Available"
#~ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "à¹à¸¡à¸·à¸à¸"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "รัà¸"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸"
#~ msgid "_23hq..."
#~ msgstr "_23hq..."
Follow ups