← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: Applying for joining ubuntu translations coordinators team

 

Hi,
Thanks for David and Adi's votes, :)

On Fri, Sep 11, 2009 at 4:32 AM, Adi Roiban <adi@xxxxxxxxx> wrote:

> I have talked with Aron over IRC and for now my vote is -1.
>
> Is not that he is not active in the Chinese team, but I can not see his
> Ubuntu translations related actions on the wiki, bug tracker, IRC,
> mailing list, planet, etc. I am happy if someone can prove my wrong.
>
Yes, these are what I am lacking now as I have told with Adi on IRC
last night(according to my local time). I will start to participate
more in wiki and IRC. For bug tracking, I was paying close attention
to bugs related only to Chinese team and I will try to figure out more
ways to help other teams to solve problems. As for planet, I haven't
applied for ubuntu member till now, :)

> I think that right now, the team is only important for handling the
> import queue. All other tasks can also be done without being a member of
> the team. Maybe we should rename the team to something like
> "ubuntu-import-queue-drivers", or something similar.
>
> As far as I know, Aron applied for membership in the team, wanting to
> "help more users get better translations, more translators get better
> working environment" and not to help with the import queue. He can
> achieve this without this membership.
>
I didn't mentioned helping the maintenance of import queue but it
doesn't mean I am not willing to do with it, that's sure I will be
happy if I have the chance to help. It could be a good chance if I can
join the team.

> I am not quite happy with the existence of an "elite"/coordinators
> translation team, and I would rather stress that everyone can help with
> general tasks related to Ubuntu translations, including coordination.
>
I sure want to find my way to get more and more people feel that
'Ubuntu speaks fluently' and started by doing this for my own
language. Everyone can see things get better and better based on our
team members' cooperation, so I could get down to help other teams
working more effectively.

> Aron, I hope you will understand my reasoning and this will not stop you
> from achieving your goals, otherwise please let me know about it.
>
> Cheers,
> --
> Adi Roiban
>

Regards,
Aron Xu



References