ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #02497
[Bug 938639] Re: Recurring spelling error in compiz template translations
** Project changed: ubuntu-translations => compiz-core
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/938639
Title:
Recurring spelling error in compiz template translations
Status in Compiz Core:
New
Bug description:
There are at least 64 recurring spelling mistakes in the translations
for the compiz package.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/compiz/+pots/compiz/en_GB/+translate?batch=10&show=all&search=bunding
gives 64 results.
The mistake is 'keybundings'/'bundings' instead of 'keybindings' etc
An easy mistake to make given that the 'u' and 'i' are close together,
but to be in 64 translation strings makes this a bit more serious, i'm
sure you'll agree.
The australian english team seem to have just passed them all through unchanged, but i don't think they're spelt correctly are they?
I could change them all on the british english side immediately, but better to get them fixed on your end first, to make life easier for translators into other languages.
Kind regards
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/compiz-core/+bug/938639/+subscriptions
References