← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: [Bug 1062921] Re: Not translatable string "Workspace Switcher" in Unity panel

 

Le 08/10/2012 12:10, David Planella a écrit :
Al 08/10/12 11:47, En/na Didier Roche ha escrit:
So, for Quantal, the "Workspace Switcher" string is not anymore in
langpacks (the file is not in POTFILES.in). If we only put it back, this
would mean having every translation team having to retranslate it which
is not acceptable IMHO at this stage of the release.

As the button is exposed by default, we need it translated. I looked at
the workspaces-related string and found one which can match in them: we
have "Workspaces" in the help dialog (when you keep super pressed). The
translation matches in French and I checked other languages.

I pinged design about it and they are ok with the change to avoid having
to retranslate it. Also they do note that "Workspace Switcher" and
"Workspaces" still get access to the same intent, and doesn't introduce
confusion.

That sounds great to me, thanks Didier for the effort in finding a
satisfactory solution for everyone, you rock!


There is an even better followup on that one, with no-one needed to do anything (thanks Launchpad for picking automagically the translation from precise)! :)):
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1062921/comments/4

So basically, we just need to wait on the incoming langpack export and our life will be good :) (the POTFILES.in update will be as part of SRU0 to ensure we don't end up removing the unity.pot file exporting the string, which was manually uploaded).


References