ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #05524
[Bug 1085586] Re: Modified descriptions not translatable & translated descriptions not showing up in Software Centre
*** This bug is a duplicate of bug 1106174 ***
https://bugs.launchpad.net/bugs/1106174
** This bug has been marked a duplicate of bug 1106174
ddtp-ubuntu lp translations outdated in quantal
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to the bug report.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1085586
Title:
Modified descriptions not translatable & translated descriptions not
showing up in Software Centre
Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy):
Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
New
Bug description:
We noticed something strange in the Ubuntu Software Center and DDTP.
Gcompris is not translated in the Ubuntu Software Center but it is
translated in the DDTP by Michael Vogt (ie upstream)
- Translated by Michael Vogt on 2010-03-18, https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/9569/+translate)
- Nightmonkey presents gcompris as fully translated: http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=quantal&language=fr&view=pack&repo=universe&isok=all&rownumber=100&sortpopcon=dsc&packagename=gcompris&page=null)
"Language-oriented games Contain vocabulary, sounds, and voices for Many different languages, check the gcompris-sound packages for your language."
The string in the Ubuntu Software Center is rewritten and lighter, but
does not match what is in the DDTP. It seems to me that this is the
result of the program of string simplification and correction that
took place some time ago.
"Language-oriented games now Contain vocabulary for too many languages
to list them heres. Sounds and voices are disponible for a number of
languages, check the gcompris-sound packages for your language."
The modified version does not look available to translation for a few
packets, those which have been modified. So if we translate them, it
might serve upstream if the manual sync as suggestions is done but
definitely not ubuntu as we use a custom version.
These modified strings should be translatable.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1085586/+subscriptions
References