ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #06471
[Bug 1191928] Re: Some strings not translatable
Just making a note of this for later - I think we could do a much better
job with adding translations for effects and adjustments to
messages.pot. Currently, the SimpleEffectDialog class does some magic to
generate a user-friendly string from the EffectData property names (and
for enum types). As a result, automated tools (such as our "make
updatepot" command) don't recognize those strings as translatable, and
we currently add them manually to po/messages.in. Since that file can
easily get out of date, we run into issues like this one.
I think we should use the Caption attribute for all of the EffectData
properties, and we could then modify the Makefile to automatically
recognize those strings as translatable using the --keyword argument to
xgettext (http://www.gnu.org/savannah-
checkouts/gnu/gettext/manual/html_node/xgettext-Invocation.html). We
could probably have some similar attribute for enums to specify the
strings as well.
** Tags added: translations
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1191928
Title:
Some strings not translatable
Status in Pinta:
Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
New
Bug description:
The following strings are not translatable:
"Open images"
"Hue"
"Saturation"
"Lightness"
The last three are shown when clicking on »Hue/Saturation« in menu
»Adjustments«.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/pinta/+bug/1191928/+subscriptions
References