← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 1191928] Re: Some strings not translatable

 

Just making a note of this for later - I think we could do a much better
job with adding translations for effects and adjustments to
messages.pot. Currently, the SimpleEffectDialog class does some magic to
generate a user-friendly string from the EffectData property names (and
for enum types). As a result, automated tools (such as our "make
updatepot" command) don't recognize those strings as translatable, and
we currently add them manually to po/messages.in. Since that file can
easily get out of date, we run into issues like this one.

I think we should use the Caption attribute for all of the EffectData
properties, and we could then modify the Makefile to automatically
recognize those strings as translatable using the --keyword argument to
xgettext (http://www.gnu.org/savannah-
checkouts/gnu/gettext/manual/html_node/xgettext-Invocation.html). We
could probably have some similar attribute for enums to specify the
strings as well.

** Tags added: translations

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1191928

Title:
  Some strings not translatable

Status in Pinta:
  Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  The following strings are not translatable:

  "Open images"
  "Hue"
  "Saturation"
  "Lightness"

  The last three are shown when clicking on »Hue/Saturation« in menu
  »Adjustments«.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/pinta/+bug/1191928/+subscriptions


References