← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 1198437] [NEW] A file with fuzzy strings should be generated for all languages at each import

 

Public bug reported:

As many strings change overtime, each time we have a new import,
translation work is lost.

A file with fuzzy strings should be generated for main, universe,
multiverse and restricted for all languages at each import and put in a
separate folder. We would then upload them in the Bogus project to help
translators.

The work should be done as well once for past release (lucid, natty,
maverick, oneiric, precise, raring). We did that for French.

** Affects: ddtp-ubuntu
     Importance: Undecided
         Status: New

** Affects: ubuntu-translations
     Importance: Undecided
         Status: New

** Also affects: ubuntu-translations
   Importance: Undecided
       Status: New

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1198437

Title:
  A file with fuzzy strings should be generated for all languages at
  each import

Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy):
  New
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  As many strings change overtime, each time we have a new import,
  translation work is lost.

  A file with fuzzy strings should be generated for main, universe,
  multiverse and restricted for all languages at each import and put in
  a separate folder. We would then upload them in the Bogus project to
  help translators.

  The work should be done as well once for past release (lucid, natty,
  maverick, oneiric, precise, raring). We did that for French.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1198437/+subscriptions


Follow ups

References