ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #06511
[Bug 1198437] [NEW] A file with fuzzy strings should be generated for all languages at each import
Public bug reported:
As many strings change overtime, each time we have a new import,
translation work is lost.
A file with fuzzy strings should be generated for main, universe,
multiverse and restricted for all languages at each import and put in a
separate folder. We would then upload them in the Bogus project to help
translators.
The work should be done as well once for past release (lucid, natty,
maverick, oneiric, precise, raring). We did that for French.
** Affects: ddtp-ubuntu
Importance: Undecided
Status: New
** Affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1198437
Title:
A file with fuzzy strings should be generated for all languages at
each import
Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy):
New
Status in Ubuntu Translations:
New
Bug description:
As many strings change overtime, each time we have a new import,
translation work is lost.
A file with fuzzy strings should be generated for main, universe,
multiverse and restricted for all languages at each import and put in
a separate folder. We would then upload them in the Bogus project to
help translators.
The work should be done as well once for past release (lucid, natty,
maverick, oneiric, precise, raring). We did that for French.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1198437/+subscriptions
Follow ups
References