← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 1428403] Re: Bad german translation: Komponieren

 

** Also affects: ubuntu-translations
   Importance: Undecided
       Status: New

** Changed in: ubuntu-translations
       Status: New => Fix Released

** Changed in: ubuntu-translations
   Importance: Undecided => Medium

** Changed in: ubuntu-translations
     Assignee: (unassigned) => Niklas Wenzel (nikwen)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1428403

Title:
  Bad german translation: Komponieren

Status in Dekko:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released

Bug description:
  http://i.imgur.com/uMJjJA3.png

  While "Komponieren" is a correct translation for "Compose", in german
  this is really what a music artist would do. Should be "Verfassen" or
  "Erstellen" instead.

  TRANSLATORS comment missing?

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/dekko/+bug/1428403/+subscriptions