ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #08552
[Bug 1428403] Re: Bad german translation: Komponieren
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: ubuntu-translations
Status: New => Fix Released
** Changed in: ubuntu-translations
Importance: Undecided => Medium
** Changed in: ubuntu-translations
Assignee: (unassigned) => Niklas Wenzel (nikwen)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1428403
Title:
Bad german translation: Komponieren
Status in Dekko:
Triaged
Status in Ubuntu Translations:
Fix Released
Bug description:
http://i.imgur.com/uMJjJA3.png
While "Komponieren" is a correct translation for "Compose", in german
this is really what a music artist would do. Should be "Verfassen" or
"Erstellen" instead.
TRANSLATORS comment missing?
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/dekko/+bug/1428403/+subscriptions