ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #09049
[Bug 1491718] Re: Incorrect Finnish "Welcome" and translation
Hi,
This phrase is provided by the so-called "hints" scope. The hints scope
provides quick start info for some aggregator scopes.
I have added your translation.
This will be available in the next release of hints scope.
Thank you for pointing this out!.
Regarding the second point: "NearBy" is considered a word that
identifies the scope in a brand-like way (like "Firefox", or "Facebook")
and so is not translated.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1491718
Title:
Incorrect Finnish "Welcome" and translation
Status in NearBy Scope:
Fix Committed
Status in Ubuntu Translations:
New
Bug description:
The current Welcome translation says "Tervetuloa NearBy-laajuuteen",
which is incorrectly using a non-comprehensible and wrong translation
for scopes. It should be "Tervetuloa NearBy-näkymään" to be consistent
with the rest of the system.
I'd also vote for translating the untranslated scope name so that
"NearBy"="Lähellä". This would make the welcome text "Tervetuloa
Lähellä-näkymään" and have the "Lähellä" text as the title instead of
NearBy. This translation has been agreed with the top two Finnish
translators of Ubuntu Phone.
Neither of these seem to be translatable at
https://translations.launchpad.net/nearby-scope for some reason.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1491718/+subscriptions