ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #09196
[Bug 1363404] Re: Bad string composition
Unfortunately, for Serbian, it would have to be really spelled out.
Different days of the week have different genders, so adjective "every"
changes form depending on the day.
Basically, it'd have to be messages for all of
"Every Monday" (сваког понедељка)
"Every Tuesday" (сваког уторка)
"Every Wednesday" (сваке среде)
"Every Thursday" (сваког четвртка)
"Every Friday" (сваког петка)
"Every Saturday" (сваке суботе)
"Every Sunday" (сваке недеље)
Note how "every" is either "сваког" or "сваке".
"Every week" would go into either "сваких недељу дана" or "сваке
седмице" (the problem being that the same word is used in Serbian for a
week and a Sunday).
Also, it would be even more problematic if independent day names are
used in different contexts: they are usually translated in the base
nominative form, but in the above, we need to use genitive forms
(понедељак vs понедељка, среда vs среде).
I know it's tough for a developer (I am one myself) to accept having to
expand and spell out things that seem like completely reusable code, but
languages are simply like this.
** Changed in: ubuntu-calendar-app
Status: Incomplete => Confirmed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1363404
Title:
Bad string composition
Status in Ubuntu Calendar App:
Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
Triaged
Bug description:
Following string in ../EventDetails.qml:75
"Every %1"
with the comment "TRANSLATORS: the argument is a day of the week or a
list of days" indicates that %1 will be replaced with day names.
That won't work well for at least Serbian, because day names need to
be put into declinations when used with "every" instead of the
generally used nominative declination.
I am sure other languages would be affected as well.
There'd be more problems like these in the calendar app, but proposing
solutions would require careful analysis that I lack the time for
right now. As a general rule, expanding all composition into fully
spelled out sentences is much better, even if a bit more verbose.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-calendar-app/+bug/1363404/+subscriptions