← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 1575918] [NEW] German translation for minimize & maximize was changed to the worse

 

You have been subscribed to a public bug:

The German translation labels for Minimize and Maximize were changed in
Ubuntu 16.04:

old: Minimieren / Maximieren
new: Verkleinern / Vergrößern

In my opinion, this is wrong (vergrößern = expand, not maximize).
However, the change is especially bad because it makes minimize and
maximize via keyboard shortcuts more difficult: Before, I was able to
open the menu with Alt + Space, followed by "m" for minimize and "x" for
maximize. Now, the hotkey for "Verkleinern" was changed to "k", and for
"Vergrössern" there are now multiple keystrokes necessary because the
hotkey "g" is used twice in the same menu.

My suggestion is to change the translation back to "_Minimieren" and
"Ma_ximieren".

** Affects: ubuntu-translations
     Importance: Undecided
         Status: Confirmed

-- 
German translation for minimize & maximize was changed to the worse
https://bugs.launchpad.net/bugs/1575918
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.