ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #09470
[Bug 1575918] Re: German translation for minimize & maximize was changed to the worse
Well we must find the strings. If you know in which package they are,
that would be perfect.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1575918
Title:
German translation for minimize & maximize was changed to the worse
Status in Ubuntu Translations:
Confirmed
Bug description:
The German translation labels for Minimize and Maximize were changed
in Ubuntu 16.04:
old: Minimieren / Maximieren
new: Verkleinern / Vergrößern
In my opinion, this is wrong (vergrößern = expand, not maximize).
However, the change is especially bad because it makes minimize and
maximize via keyboard shortcuts more difficult: Before, I was able to
open the menu with Alt + Space, followed by "m" for minimize and "x"
for maximize. Now, the hotkey for "Verkleinern" was changed to "k",
and for "Vergrössern" there are now multiple keystrokes necessary
because the hotkey "g" is used twice in the same menu.
My suggestion is to change the translation back to "_Minimieren" and
"Ma_ximieren".
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1575918/+subscriptions