ubuntukylin-members team mailing list archive
-
ubuntukylin-members team
-
Mailing list archive
-
Message #00366
[Blueprint desktop-s-ubuntukylin-localization] Localization effort for Saucy
Blueprint changed by Jack Yu:
Whiteboard changed:
Translation resources
- * 小组 Wiki:http://wiki.ubuntu.org.cn/UbuntuTranslations
- * 翻译指南:http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatorsGuideline
- * Instructions: https://wiki.ubuntu.com/Translations/
- * Team: https://launchpad.net/~ubuntu-china-trans-contributors
- * Team: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn
- * Where to work: https://translations.launchpad.net/ubuntu
- * Existing mailing lists:
- * ubuntu-l10n-zh@xxxxxxxxxxxxxxxx
- * ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx
+ * 小组 Wiki:http://wiki.ubuntu.org.cn/UbuntuTranslations
+ * 翻译指南:http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatorsGuideline
+ * Instructions: https://wiki.ubuntu.com/Translations/
+ * Team: https://launchpad.net/~ubuntu-china-trans-contributors
+ * Team: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn
+ * Where to work: https://translations.launchpad.net/ubuntu
+ * Existing mailing lists:
+ * ubuntu-l10n-zh@xxxxxxxxxxxxxxxx
+ * ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx
* People who work in translation should join the above mailing lists and
team.s
* Do we need a localization team at LP? Such as ubuntukylin-l10n team
+ --not currently. we'd better work together with ubuntu-l10n team at the beginning. If we found that there are much work besides ubuntu l10n, we will create a ubuntukylin-l10n team. [Jack]
* Translation cadence
- * Saucy translation has not started, i think will be soon
- * langpack are released twice per week during development, align it.
+ * Saucy translation has not started, i think will be soon
+ * langpack are released twice per week during development, align it.
* Need translation plan
- * General workflow: Identify what to test -> Test -> Translate/Localize/Bug fix
- * what to test (prioritize)?
- * who will test?
- * can we handle the job or we need third-party translation vendor to help?
+ * General workflow: Identify what to test -> Test -> Translate/Localize/Bug fix
+ * what to test (prioritize)?
+ * who will test?
+ * can we handle the job or we need third-party translation vendor to help?
--
Localization effort for Saucy
https://blueprints.launchpad.net/ubuntukylin/+spec/desktop-s-ubuntukylin-localization