c2c-oerpscenario team mailing list archive
-
c2c-oerpscenario team
-
Mailing list archive
-
Message #23365
Re: [Openerp-i18n-french] [Bug 719101] [NEW] GTD : bad timebox translation
Translation reviewed using "zone de temps"...
"zone de temps" sounds quite odd,
how do you like "Intervalle" or "Période" ?
Launchpad Bug Tracker a écrit :
> Olivier Dony (OpenERP) (odo) has assigned this bug to you for OpenERP Server:
>
> timebox is incorrectly translated to french : "feuilles de temps", which
> is timesheet, not timebox.
>
> ** Affects: openobject-server
> Importance: Low
> Assignee: OpenERP French translators (openerp-i18n-french)
> Status: Confirmed
>
>
--
Olivier LENOIR
13 Av de La Porte Chaumont
75019 Paris
Fixe : 09 53 97 60 82
Bureau : 01 58 35 39 38
Mobile : 06 88 96 56 03
Site : http://www.remotesignature.com
Mail Addresses :
remotesignature@xxxxxxxxx
olivier.lenoir@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
olivier.lenoir@xxxxxxx
olivier.lenoir@xxxxxxxx
--
You received this bug notification because you are a member of C2C
OERPScenario, which is subscribed to the OpenERP Project Group.
https://bugs.launchpad.net/bugs/719101
Title:
GTD : bad timebox translation
Status in OpenERP Server:
Confirmed
Bug description:
timebox is incorrectly translated to french : "feuilles de temps",
which is timesheet, not timebox.
Follow ups
References