← Back to team overview

dhis2-users team mailing list archive

Re: Translations to French and Spanish

 

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.
We'll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.
Best regards,
JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila <martavila@xxxxxxxxx> escribió:

> Hi all,
> 
> I hadent internet acces for a week... so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well... from me) 
> 
> About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated. 
> 
> About the spanish language group... It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) ... I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list ... 
> I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise... what do you think??? 
> 
> Thanks for your your interest in helping out Juan M! 
> 
> 
> 
> On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta <jmalcantara@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
> Hello Bob
> Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there's not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)
> JM
> 
> El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe <bobjolliffe@xxxxxxxxx> escribió:
> 
>> Hi Juan
>> 
>> I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.
>> 
>> Bob
>> 
>> 
>> On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland <larshelge@xxxxxxxxx> wrote:
>> Hi Juan,
>> 
>> yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.
>> 
>> From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:
>> 
>> http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf
>> 
>> Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.
>> 
>> best regards,
>> 
>> Lars
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta <jmalcantara@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
>> Hello everyone
>> Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?
>> Best regards,
>> JM
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users
>> Post to     : dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users
>> Post to     : dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>> 
>> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users
> Post to     : dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
> 
> 


Follow ups

References