← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Словарь. Новые слова.

 

13 мая 2009 г. 22:19 пользователь Gmail <slavkv@xxxxxxxxx> написал:

> Хорошая новость - мы начинаем заполнять словарь.
>
> Первые кандидаты:
>
> 1. В текстах встречается выражение Desktop CD. Т.е. это установочный
> Live CD имеется ввиду.  Есть предложение заменять все Desktop CD на Live
> CD. При этом Live CD писать именно по английски, как есть. Если есть
> варианты перевода, прошу отписать на всех для обсуждения.
>
> 2. Также есть вид дисков называемый Alternative CD. С ним ситуация такая
> же как и с Live CD. Есть предложение оставлять название на английском
> как есть. Если можете предложить варианты перевода (чтобы не длинно и
> понятно), прошу отписать на всех для обсуждения.
>
> 3. Рубрика в журнале TOP 5. Сейчас переводится как Лучшие 5. Есть
> предложение оставить по английски как есть. Прошу отписать на всех ваше
> мнение (предложить другой вариант перевода).
>
> Чем больше активности вы будете проявлять, тем качественней станет наш
> перевод.
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

1. я за то, чтобы оставить Desktop CD (именно так образ и называется)
2. Alternate CD (а не Alternative, alternative это installation), по той-же
причине и по причине громоздкости превода
3. Top5. Всем понятно, все слушают радио (по меньшей мере).

PS это повтор, то ушло не всем, вроде (ещё не разобрался с рассылками гугл)

-- 
С уважением и надеждой на ответ,
Сергей Мымриков.

References