← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: идея для Карфагена

 

Я за. Комментарии при смене статуса были бы очень удобны. Во-первых,
видишь что подправить надо, почему отклонён.
Система уведомлений была бы тоже очень к месту. Это во-вторых,
получаешь ясное представление когда и куда надо заглянуть, чтобы
исправить что надо. Потому как вручную заходишь только по-возможности.
А так будет известно, что надо исправлять. Процесс ускорится.

Спасибо.
Иван

2009/10/7 Pha[N]toM <phantomsmcat@xxxxxxxxx>:
> приведу цитату из конференции:
>
> (13:03:24) Pha[N]toM: как-бы нам сделать ещё одну кнопку в карфагене,
> чтобы редактор указывал на не очень хороший, но приемлемый перевод,
> указывая возможные исправления для переводчика, а при исправлениях
> переводчик-бы нажимал кнопку что исправлено.
> (13:04:22) Pha[N]toM: так будет лучше для обучения переводчиков
> (13:07:29) Pha[N]toM: то есть, я одобрил перевод про питон в 27, но в
> комментариях оставил некоторые замечания, хорошо-бы сделать так, чтобы
> переводчик видел что перевод принят с комментариями и залез и
> посмотрел-бы, исправил и нажал на кнопку "исправлено". тогда перевод
> считался-бы окончательно принятым для вычитки
> (13:08:29) slavsun: это нужно делать уведомления
> (13:08:33) slavsun: везде причем
> (13:08:54) slavsun: и чтобы была возможность писать коментарий при
> смене статуса перевода
> (13:09:05) slavsun: причину указывать если нужно
> (13:09:11) slavsun: это было бы здорово
> (13:10:43) Pha[N]toM: это было-бы в идеале, а пока можно просто
> "принято", "принято с комментариями" (тогда переводчик глядя на это
> знает что надо залезть и посмотреть, а у него появляется кнопка
> "исправлено")
> (13:11:13) slavsun: это нужно делать отдельные кнопки, а так просто
> поле для комментария добавить
> (13:11:24) slavsun: ну и + систему уведомлений )
> (13:11:50) Pha[N]toM: если это не сложно организовать - было-бы классно
> (13:13:13) Pha[N]toM: хотя, надо спросить мнения других редакторов
> (13:14:00) Pha[N]toM: но для повышения качества переводов - это будет
> отличным способом
> (13:15:24) ck80: я за. хороший функционал
> (13:19:02) slavsun: комментарий при смене статуса - отл идея
> (13:19:11) slavsun: а то хз за что там отвергли
> (13:19:20) slavsun: приходится искать человека
>
> Уважаемы редакторы и переводчики, оставьте своё мнение, а
> программистов я попрошу подумать над возможностью реализации и тоже
> написать свои замечания, мысли.
>
> Спасибо!
>
> --
> Сергей Мымриков.
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

References