← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: идея для Карфагена

 

Pha[N]toM пишет:
приведу цитату из конференции:

(13:03:24) Pha[N]toM: как-бы нам сделать ещё одну кнопку в карфагене,
чтобы редактор указывал на не очень хороший, но приемлемый перевод,
указывая возможные исправления для переводчика, а при исправлениях
переводчик-бы нажимал кнопку что исправлено.
Перевод либо подходит, либо не подходит. Если есть ошибки и их должен
исправить переводчик, то статус "В процессе перевода". Если эти ошибки
может исправить редактор, то "Вычитка перевода". Мне кажется
промежуточные стадии только всё усложнят.

Причём, есть такое разделение, что когда стоит статус "Вычитка
перевода", то текст могут менять только редакторы. Переводчик на этом
этапе даже если захочет, не сможет что-нибудь изменить. Так что, даже
если есть совсем небольшие замечания, то текст лучше вернуть переводчику.

frio



Follow ups

References