← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: QA/QC

 

2010/12/21 Тимур <tim_tim2000@xxxxxxx>

> Здравствуйте,
>
> И Вам здоровьица доброго!


> В этой рассылке поднимались, пожалуй, все вопросы, кроме одного. Хотя,
> на  мой  взгляд,  именно  он  является краеугольным. Давайте поговорим
> о качестве переводов?
> Сейчас я хочу затронуть общие вопросы.
>
> Я  считаю,  что необходимо вернуть систему тестов, которые сдавали все
> новички и которая была отменена после хабраэффекта.
>
> Смысл в этом есть.


> Также   полагаю   полезным,   чтобы  все  члены  команды,  не  имеющие
> филологического образования, прочитали бы книгу Норы Галь "Слово живое
> и мертвое".
>
> А вот с этим трудно. Времени не хватает порой на полноценное участие в
команде. А уж на прочтение книги... Хотя соглашусь, что было бы полезно.


> Также  думаю,  что многие из нас либо не любят пользоваться словарями,
> либо   не   знают,  какими  нужно  пользоваться.  Самый свежий пример:
> "crossed  my  fingers"  было  переведено  как  "скрестил пальцы", хотя
> Lingvo дает перевод "держать кулаки".
>
> Ну это не самый "тяжёлый случай". 8) Тут смысл текста не шибко страдает.
Хуже, когда используют не тот вариант перевода слова, который подходит по
контексту. В результате получаем ляпы вроде "посещения событий".


> Рекомендую  пользоваться  Lingvo и Multitran на их сайтах, где, помимо
> самой  свежей  версии  словарей,  живет еще и сообщество переводчиков,
> которое, я уверен, не откажет в помощи.
>
> Мультитраном новичку сложновато пользоваться. Особенно когда не слово нужно
перевести, а выражение. Но это моё ИМХО.


> В следующем выпуске я буду описывать уже конкретные ошибки.
>
> Good luck.
>
> --
> Best regards,
>  Тимур                          mailto:tim_tim2000@xxxxxxx
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>



-- 
--
С наилучшими пожеланиями,
Олег Анисимов AKA Yoda

References