← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Соотношение объема переведенного текста к английскому оригиналу

 

Господа,   хочу   поставить   на   пересмотр  норму №1 'Перевод должен
быть приблизительно равен оригиналу по длине'.
Я  давно  интуитивно  чувствовал, что это трудновыполнимое требование.
Совсем  не  хочется  в  качестве  жертвы  прибегать  к  сокращениям  и
стилистическим 'обрубкам'.
Специалисты утверждают (см. статью 'Сравнительный анализ объемов текста
оригинала      и      перевода      научно-технических     документов'
http://bit.ly/eITjUX),   что   при   переводе  с  английского  следует
ориентироваться на коэффициент 1,20.
Хотя   и   этот   коффициент  кажется  мне  заниженным,  я  готов  его
выдерживать (чертыхаясь и скрипя зубами).

Олег (joel).



Follow ups