kicad-developers team mailing list archive
-
kicad-developers team
-
Mailing list archive
-
Message #03482
Re: Re: Would anyone else like English comments?
-
To:
<kicad-devel@xxxxxxxxxxxxxxx>
-
From:
Rob Frohne <rob.frohne@...>
-
Date:
Wed, 28 Oct 2009 21:32:15 -0700
-
In-reply-to:
<hcat33+1p7l@eGroups.com>
-
Organization:
Walla Walla Universisty
-
Reply-to:
rob.frohne@...
-
User-agent:
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8.1.23) Gecko/20090817 Lightning/0.9 Thunderbird/2.0.0.23 Mnenhy/0.7.6.666
Hi Matuesz,
And thanks to Wayne for the pointer to your comment translation
program. It should prove useful to me. The reason I was putting the
English comments below the French ones was that I wasn't totally sure
iGoogle was translating everything perfectly, and J.P. and other French
authors probably like their French comments. I'll try your program out
and see how helpful it is for me. Perhaps if it put the English
comments below the French ones, then it might be a good thing to
actually check the revised code into svn, as it would help me at least,
and probably Wayne. Also, as those less linguistically challenged than
us, read and see mistakes, they could correct them, and eventually we
would end up with better comments for us poor English speakers. It
might be nice for the reverse to occur as well, so that English comments
could be translated into French.
Just my thoughts....
Thanks!
Rob
Mateusz wrote:
>
>
> Now the program automatically changes the French remarks to English,
> but if you are interested, I may modify it to put the English
> translation below the French one.
>
> --- In kicad-devel@xxxxxxxxxxxxxxx
> <mailto:kicad-devel%40yahoogroups.com>, Wayne Stambaugh
> <stambaughw@...> wrote:
> >
> > Rob Frohne wrote:
> > > Hi Everyone,
> > >
> > > As I read the code, I'm using iGoogle to translate the French
> comments,
> > > and putting the translation under the French originals for myself,
> since
> > > I'm handicapped in a language sort of way. :-) If they are of use to
> > > others, I can provide the patches.
> >
> > Rob,
> >
> > Check out some of the work Mateusz did on comment translation here:
> > http://tech.groups.yahoo.com/group/kicad-devel/message/3274.
> <http://tech.groups.yahoo.com/group/kicad-devel/message/3274.> I am all
> > for translating the comments where it is beneficial. Some of the
> > translations can be a bit strange and sometimes they're outright
> amusing.
> >
> > Wayne
> >
> > >
> > > Best regards,
> > >
> > > Rob
> > >
> >
>
>
--
Rob Frohne, Ph.D., P.E.
E.F. Cross School of Engineering
Walla Walla University
100 SW 4th Street
College Place, WA 99324
(509) 527-2075 http://people.wallawalla.edu/~rob.frohne
--------------090802090503020107060907 Content-Type: text/x-vcard; charset="utf-8"; name="frohro.vcf"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: attachment; filename="frohro.vcf"
begin:vcard
fn:Rob Frohne
n:Frohne;Rob
org:Walla Walla University;Engineering
adr:;;100 SW 4th Street;College Place;WA;99324;USA
email;internet:rob.frohne@...
title:Professor
tel;work:509 527 2075
x-mozilla-html:FALSE
url:http://people.wallawalla.edu/~rob.frohne/
version:2.1
end:vcard
--------------090802090503020107060907--
Follow ups
References