kicad-doc-devs team mailing list archive
-
kicad-doc-devs team
-
Mailing list archive
-
Message #00059
Re: Call for the translation for 4.0.5
Hi, I will try to add some comments inline.
2016-12-15 17:42 GMT+01:00 kinichiro inoguchi <kinichiro.inoguchi@xxxxxxxxx>:
> Hi,
>
> I think 4.0.5 translation works are done.
> Thanks for your cooperation.
>
> This time 4.0.5 traslation of docs, it was kind of a experiment for
> translation project, for me.
>
Kinichiro, thank you very much for your effort in general and
especially for taking ownership/responsibility for it.
> - reveal the announcement by this ML and GitHub issue topic
> - set the due date
> - call for translators, and ask them to declare their target language
>
Yes, we could also create an issue on github to track it to make it a
bit more visible. Currently the due date is "a couple of weeks", sort
of depending on the need. We could make it a policy to have at least
three weeks after the intention of a KiCad release has been announced.
> After this 4.0.5 translation period, I have some impressions.
>
> - barrier before the translation
>
> This is my reflection point.
> There are several barrier before starting translation work.
> selecting branch, updating .po file and git operations.
> I should remove these barriers before starting translation announcement.
> I think GUI i18n translation also has same kind of barrier.
>
I don't consider the actions needed for the GUI i18n any different
from the doc i18n. The only difference is that the GUI translations
contains less information and is easier to handle. The docs sometimes
have huge changes done in comparison to the GUI translations.
> - situations of translators and translations are different each other
>
> Some translators are still working on, but some translators are gone.
> Some translations are maintained well, some translations are not.
> Keeping the well-translated-state and motivation are important.
>
Yes, motivation is important, but we also should take what we can get.
I don't say you imply this; but we shall not make a policy where we
only publish a translation if it is 100% complete for all apps. This
could mean that someone hard work might not get released. By having
almost 100% complete translations might help motivate
drive-by-translators or newcomers looking for something to contribute
with.
> - travis-ci helps verifying pull-request on GitHub
>
> This was a good point.
> Almost translators do not have the build environment, and they could not
> tell if their work break the build or not.
> Now, pull-request on 4.0 branch is checked by Travis-ci automated build.
>
> - more period required, 5 days are too short
>
> Every work requires more days and period than it has.
> If it was 20 days, I would say "20 days are too short" :-)
> If we were told the due date before, translators could adjust their schedules.
>
Well, the five days here came about because it was found that some of
the python script examples were not matching the kicad release. I am
not sure it was necessary to call for an update from all translators.
It might have been easier to just update it manually in the po files,
but I did not check this before hand.
The announcement about 4.0.5 was made a month ago in the 7th of
November [1], and I forwarded that to the kicad-doc-devs list a small
week after on the 12th [2]. Counting the 7th of November as the
announcement that is almost six weeks before. Also remember, none of
us are paid or signed a contract, so none of us can guarantee
anything, but can try to do a best effort and help each other reach a
common goal, that is improve KiCad, respect each other, and be proud
of it. :)
> Best regards,
>
> Kinichiro
>
Thanks to all involved parties, and I hope you will still consider
contributing in the future and remember to also use KiCad now and then
:)
Nick Østergaard
[1] https://lists.launchpad.net/kicad-developers/msg26757.html
[2] https://lists.launchpad.net/kicad-doc-devs/msg00042.html
Follow ups
References