launchpad-dev team mailing list archive
-
launchpad-dev team
-
Mailing list archive
-
Message #00499
Re: [rfc] people can't find the non-English question feature
On Thu, 2009-08-20 at 10:47 +1000, Martin Pool wrote:
> 2009/8/17 Curtis Hovey <curtis.hovey@xxxxxxxxxxxxx>:
> > This is a well understood issue:
> >
> > https://blueprints.edge.launchpad.net/launchpad-answers/+spec/localized-support-tracker
>
> The full spec is actually a broken link because of the wiki migration,
> but yes, I know it's known and hard to do and there are many other
> things to do.
>
> > The problem is larger than what this old blueprint implies. To ask a
> > question, the user needs to register in how own language, presumable his
> > profile page in in his language, and the entire answers application is
> > in his language.
>
> This view (I was told last week) is actually a bit simplistic. Many
> people can read English, but not very comfortably, or they are not
> confident writing it, and of course there are automatic translators.
> It will make a big difference to them if the most important or the
> first things they see are in their own language - that can encourage
> them to get through the rest.
Yes. That is our understanding too. The Answers application, and many of
the templates are setup for translations, but we have not
internationalized the full application, nor made arrangements for
localisation of any part of it. Login (The SSO server) is not a part of
Launchpad anymore, so we would need to make that translatable through
some other mechanism
I tested the Zope i18nextract utilitiy last year. It does work. We would
be total dependent on contributors to do this work. We do have two
things to our advantage, Translations.launchapad.net, and thousands of
Launchpad answer contacts and translators who have the knowledge to
translate their tools.
--
__Curtis C. Hovey_________
http://launchpad.net/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References