launchpad-translations-coordinators team mailing list archive
-
launchpad-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #00615
Redundant language variants & the translation group
Hi,
I'm looking at a question¹ from a user whose project uses the Launchpad
Translation Group for translation, but who gets unwanted translations
for “redundant” language variants such as es_MX and en_CA. The project
uses Structured permissions, so anyone can add these translations.
That made me wonder: should this be solved within the translation group?
Right now a translation group decides which languages it can and
cannot manage translations for, but maybe it should also be responsible
for identifying a third set: languages that it thinks are redundant and
should not have translations. It would decide things like “our Spanish
translations also cover Mexico, so if you let us manage your
translations, there is no es_MX.” And it could enforce those decisions
by selecting an empty “translation team” for those languages.
There are drawbacks:
- A project with Restricted permissions will suddenly seem to accept
suggestions for these languages.
But if right now we're not seeing good, complete translations for these
unwanted languages, that suggests that there won't be a lot of
disappointment about this either. We could use a dummy translation team
with a name like “Nobody — Do Not Translate.”
- If any Structured project does make use of its ability to translate
these languages without the translation group, it loses that ability.
Do we know of this happening anywhere?
Would love to hear your opinion.
Jeroen
—
¹) That user question:
https://answers.launchpad.net/launchpad/+question/196237
Follow ups