← Back to team overview

lp-l10n-eu team mailing list archive

Fw: Itzulpen proposamenak jakinarazteko RSS-a

 

> al., 2011.eko apiren 18a 00:26(e)an, Oier Mees(e)k idatzi zuen: 

>> Kaixo,
>>> Adi Roibanek duela gutxi Ubunturen bertsio berrian, Nattyn,
>       instalatu daitezken paketeen (Gnome, KDE...) itzulpen proposamenak
>       erakusten dituen RSS jario bat sortu du. Euskerarentzat ere jario
>       bat argitaratzeko eskatu diot eta hau da emaitza:
>>> http://l10n.ubuntu.tla.ro/rss/eu-natty-new-suggestions.xml
>>> Horrela, espero dut gutxiago gertatzea jendeak itzulpen gomendioak
>       egitea eta inork ez hauek berrikustea (gogoratu oraingoz
>       Launchpad-ek ez duela aukerarik ematen itzulpen gomendio berrietaz
>       abisatzeko).
>>> Zer iruditzen zaizue RSSa? hobetzeko proposamenik?
>>> Ongi izan,
>>> Oier
>>> 
> 
> RSSari dagokionez, ongi iruditzen zait. Hala ere, arraroa egiten zait ikustea 
> upstream-etik datozen kateak iradokizun modura ikustea, adibidez Debian 
> instalatzailea, baina beno.
> 
> Beste gauza bat, gaur ikusi dut Menéamen hau:
> http://www.meneame.net/story/traducciones-ubuntu-11-04-gallego-1er-puesto
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.04-translation-stats.html
> 
> Baina ni Natty-ren itzulpenera joaten banaiz Launchpad-en, ez ditut datu horiek 
> ikusten, baizik eta euskaraz erdia baino gehiago falta dela:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/
> 
> Zergatik ezberdintasun hori?
> Eta nola jakin zeintzuk itzuli behar diren euskarazko %82 hori igotzeko?
> 
> 
> 
> Asier.


Follow ups

References