lp-l10n-eu team mailing list archive
-
lp-l10n-eu team
-
Mailing list archive
-
Message #00084
Fw: Itzulpen proposamenak jakinarazteko RSS-a
> al., 2011.eko apiren 18a 00:26(e)an, Oier Mees(e)k idatzi zuen:
>> Kaixo,
>>> Adi Roibanek duela gutxi Ubunturen bertsio berrian, Nattyn,
> instalatu daitezken paketeen (Gnome, KDE...) itzulpen proposamenak
> erakusten dituen RSS jario bat sortu du. Euskerarentzat ere jario
> bat argitaratzeko eskatu diot eta hau da emaitza:
>>> http://l10n.ubuntu.tla.ro/rss/eu-natty-new-suggestions.xml
>>> Horrela, espero dut gutxiago gertatzea jendeak itzulpen gomendioak
> egitea eta inork ez hauek berrikustea (gogoratu oraingoz
> Launchpad-ek ez duela aukerarik ematen itzulpen gomendio berrietaz
> abisatzeko).
>>> Zer iruditzen zaizue RSSa? hobetzeko proposamenik?
>>> Ongi izan,
>>> Oier
>>>
>
> RSSari dagokionez, ongi iruditzen zait. Hala ere, arraroa egiten zait ikustea
> upstream-etik datozen kateak iradokizun modura ikustea, adibidez Debian
> instalatzailea, baina beno.
>
> Beste gauza bat, gaur ikusi dut Menéamen hau:
> http://www.meneame.net/story/traducciones-ubuntu-11-04-gallego-1er-puesto
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.04-translation-stats.html
>
> Baina ni Natty-ren itzulpenera joaten banaiz Launchpad-en, ez ditut datu horiek
> ikusten, baizik eta euskaraz erdia baino gehiago falta dela:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/
>
> Zergatik ezberdintasun hori?
> Eta nola jakin zeintzuk itzuli behar diren euskarazko %82 hori igotzeko?
>
>
>
> Asier.
Follow ups
References