← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

Re: [Fwd: Rejoindre Communauté des traducteurs]

 

Jour',

Comment me conseillerais-tu de commencer ?
>

Créer un compte launchpad, choisir un projet et commencer à faire des
suggestions de traductions ou des traductions (certains projets sont ouverts
à tous, par conséquent, n'importe qui peut traduire et changer un segment
traduit). Pour les suggestions de traductions, les signaler sur la liste de
diffusion (https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community) afin que quelqu'un
puisse les relire et les valider le cas échéant. Pour les traductions, rien
de spécifique à dire mis à part de faire attention avant de valider une
traduction, de bien relire et de se documenter sur le jargon/contexte
utilisé.

 Y a-t-il des projets plus pour les débutants ?
>

Probablement ! Je n'en ai pas en tête, cependant, je dirais que certaines «
petites » applications pour mobiles ou PC peuvent constituer un excellent
moyen de débuter étant donné les « faibles » exigences terminologiques.

Y a-t-il des projets qui sont plus urgents ?
>

Oui, les projets avec un « release plan » bien défini, en somme tous les
projets d'envergure, dont Ubuntu, Zope, etc.

Quel est le niveau d'implication souhaité (en temps) ?
>

Autant que possible ! Tu contribues comme tu peux, quand tu veux, autant que
tu veux, c'est du volontariat et beaucoup font ça par passion pour par
simple intérêt.

Voici pour les premiers éléments de réponse, Nicolas me corrigera si besoin
est.



2010/11/4 Nicolas Delvaux <nicolas.delvaux@xxxxxxx>

>  Bonsoir,
>
> N'ayant pas le temps de te répondre de façon détaillée dans l'immédiat, je
> me permets de transférer ton mail à la liste de diffusion du groupe
> communautaire (tu peux d'ailleurs commencer par t'y inscrire :
> https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-fr-community>).
>
> J'espère que quelqu'un pourra te conseiller et répondre à tes questions
> rapidement, sinon j'essaierais de trouver le temps pendant le week-end.
>
> Nicolas
>
>
> -------- Message transféré --------
> *De*: fragarch <fragarch@xxxxxxxx <fragarch%20%3cfragarch@xxxxxxxx%3e>>
> *Reply-to*: fragarch <fragarch@xxxxxxxx>
> *À*: Nicolas Delvaux <nicolas.delvaux@xxxxxxx<Nicolas%20Delvaux%20%3cnicolas.delvaux@xxxxxxx%3e>
> >
> *Sujet*: Rejoindre Communauté des traducteurs
> *Date*: Thu, 04 Nov 2010 22:19:42 -0000
>
> Bonjour,
> je souhaite depuis un petit temps contribuer à la communauté Linux. J'ai
> un relativement bon niveau d'anglais et ai pensé que les traductions
> seraient un chouette moyen de contribuer. J'ai un peu regardé
> l'interface de Launchpad et souhaite m'investir un peu plus. Comment me
> conseillerais-tu de commencer ? Y a-t-il des projets plus pour les
> débutants ? Y a-t-il des projets qui sont plus urgents ? Quel est le
> niveau d'implication souhaité (en temps) ?
> Merci pour ton aide. A bientôt,
>
> Eric (fragarch)
>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-fr-community>
> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-fr-community>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>


-- 
*Yours Sincerely,*
*Hugues*

Follow ups

References