Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
Le 31.10.2011 14:46, febcrash a écrit :
Salut,Comme plusieurs d'entre-nous, j'ai un peu avancé sur cette traduction.Par contre, je ne sais pas trop comment traduire "Song". Extrait musical ? Chanson ? Morceau ? Quelque chose d'autre ? Et vous ? Quel est votre avis ?
Ça n'engage que moi, mais je pencherais plutôt vers « chant ».ExpoSong vise à l'élaboration de présentations dans un cadre religieux et il me semble que ce terme correspond d'avantage à ce milieu.
Le 29/10/2011 10:59, Nicolas Delvaux a écrit :Salut à tous, Voici un peu de travail pour s'occuper d'ici la semaine prochaine. Nicolas -------- Message original -------- We plan to release ExpoSong 0.8 in about a week and so we ask you to update your translations. There has been quite a large number ofchanges, so please take some time to update your language and help usget a good release. As usual, translations are done on Launchpad: http://translations.launchpad.net/exposong [1]If you prefer editing the po-file, let us know, we can handle that too.Thanks for all your effort! The ExpoSong Team _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community [2] Post to : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx [3] Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community [4] More help : https://help.launchpad.net/ListHelp [5]
Links: ------ [1] http://translations.launchpad.net/exposong [2] https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community [3] mailto:lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx [4] https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community [5] https://help.launchpad.net/ListHelp
Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |