← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

heu... on se calme ? Re: Tr: Re: Fwd: [Launchpad-translators] ExpoSong 0.8 ready

 

Bonsoir,

Sans même parler de l'insulte proférée à mon égard ni même savoir si ma
fameuse « tronche de vendeur de balayeuse  » (d'ailleurs, ça ressemble à
quoi exactement ça ?) ne te revient, je tenais à te signaler l’existence de
quelques règles décrites dans le guide de traductions du groupe des
traducteurs francophones sur Launchpad <http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr>.
En effet, en jetant un œil à tes traductions, et sans parler des fautes de
conjugaison et grammaire qui peuvent arriver à tout le monde sans se relire
ou sans avoir convenablement configuré son navigateur
internet<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/faq#comment_limiter_les_fautes_de_frappe>,
je me suis aperçu de quelques erreurs en ce qui concerne la
ponctuation<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/faq#que_signifie_nbsp_dans_une_chaine_traduite>et
l'utilisation des
majuscules<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/faq#le_bon_usage_des_majuscules_en_francais>en
français.

Concernant les traductions dites « ouvertes », il est important de prévenir
cette liste afin que les erreurs éventuellement commises par des
traducteurs peu expérimentés soient corrigées.

Concernant ma signature, je voulais simplement donner un côté un peu plus
humain à ces conversations. A moins d'avoir honte, je trouve que c'est
toujours plus sympa de savoir à quoi ressemble un collaborateur plutôt que
de mettre un logo générique à la place de sa photo.
Je pense également qu'une certaine courtoisie envers les autres
contributeurs est nécessaire pour maintenir une bonne ambiance et
crédibilité de chacun.

PS : Attention, des liens sont inclus dans ma réponse. Un client mail «
moderne » est donc nécessaire pour sa lecture correcte.
*Aucune couleur inutile n'a été utilisée ni aucun animal n'a été maltraité
lors de la rédaction de ce mail.*






Le 1 novembre 2011 19:49, Mario Gervais <mgervais.fox@xxxxxxxxx> a écrit :

> Ce qui est ridicule d'être aussi show off... On en a rien a foutre de ta
> tronche de vendeur de balayeuse...
>
> Le 1 novembre 2011 14:46, Olivier FEBWIN <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>
> Bin oui ! C'est absolument obligatoire [?] On est plus au moyen âge quand
>> même ! Le texte brut c'était bien dans les années 90, à l'époque où les
>> clients mails étaient encore en mode texte !
>> Plus sérieusement, si tu me fais cette remarque, je pense que tu as
>> rencontré le problème de mail dépassant les 40 Ko et qui nécessite la
>> validation d'un modérateur qui n'a pas l'air de vouloir valider d'ailleurs.
>> A qui faut-il faire la demande pour augmenter cette limite (ridicule ?)
>> de 40 Ko par mail ?
>>
>>
>>
>>
>>
>> Le 1 novembre 2011 12:21, Quentin Pagès <pages_quentin@xxxxxxxxxxx> a
>> écrit :
>>
>>  Pièce, se sont surtout les québécois qui disent « pièce » au lieu de «
>>> morceau/chanson ».
>>> Ps: febwin, c'est absolument nécessaire ton image en signature ?
>>>
>>> ------------------------------
>>> Date: Mon, 31 Oct 2011 16:52:16 +0100
>>> From: febwin@xxxxxxx
>>> To: lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Subject: [Lp-l10n-fr-community] Tr: Re: Fwd: [Launchpad-translators]
>>> ExpoSong 0.8 ready
>>>
>>>
>>> OK merci Mario, je transmets ta réponse à la liste
>>> Ciao :-P
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> -------- Message original --------  Sujet: Re: [Lp-l10n-fr-community]
>>> Fwd: [Launchpad-translators] ExpoSong 0.8 ready  Date : Mon, 31 Oct
>>> 2011 11:43:07 -0400  De : Mario Gervais <mgervais.fox@xxxxxxxxx><mgervais.fox@xxxxxxxxx>  Pour :
>>> febcrash <febwin@xxxxxxx> <febwin@xxxxxxx>
>>>
>>> En fait ça dépend du "Morceau"... Si ça sort direct du requiem de
>>> Mozart, qui est souvent utilisé dans les milieux chrétiens, le terme
>>> "pièce" serait le plus adapté. Je crois...
>>>
>>>  Le 31 octobre 2011 11:30, febcrash <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>>>
>>>  OK... je reste dubitatif tout de même en ce qui concerne l'utilisation
>>> de pièce.
>>>
>>>
>>>
>>> Le 31/10/2011 16:25, Mario Gervais a écrit :
>>>
>>>
>>> T'as bien vu... pièce!
>>>
>>>   Définition du mot :
>>>  pièce
>>>
>>> Nom féminin singulier
>>>    chacune des salles d'une habitation     petit disque de métal frappé
>>> d'une valeur monétaire     ouvrage dramatique     ouvrage littéraire ou
>>> composition musicale     document     morceau, élément d'un ensemble
>>> unité d'un ensemble     élément servant à rapiécer     objet d'une
>>> collection     figure de jeu d'échecs     vêtement faisant partie d'un
>>> ensemble (un deux-pièces)     quantité déterminée d'une matière formant
>>> un tout ou considérée comme un tout     élément d'artillerie, canon
>>> tonneau, barrique
>>>
>>> Le 31 octobre 2011 11:04, febcrash <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>>>
>>>  pièce ?
>>>
>>>
>>> Le 31/10/2011 15:42, Mario Gervais a écrit :
>>>
>>>  Souvent il y a des pièces sans voix, avec de l'orgue ou d'autres
>>> instruments. Je crois que le terme "pièce" ou "morceau" serait plus
>>> adapté à la situation.
>>>
>>>
>>>
>>>  Ça n'engage que moi, mais je pencherais plutôt vers « chant ».
>>> ExpoSong vise à l'élaboration de présentations dans un cadre religieux et il me semble que ce terme correspond d'avantage à ce milieu.
>>>
>>>   _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>
>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Mario Gervais
>>> Agent de soutien informatique
>>> Centre APTI - Université Laval
>>> mgervais.fox@xxxxxxxxx
>>> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>>>
>>> ubuntu.com
>>> firefox.com
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Mario Gervais
>>> Agent de soutien informatique
>>> Centre APTI - Université Laval
>>> mgervais.fox@xxxxxxxxx
>>> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>>>
>>> ubuntu.com
>>> firefox.com
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________ Mailing list:
>>> https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community Post to :
>>> lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
>>> https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community More help :
>>> https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>
>
> --
> Mario Gervais
> Agent de soutien informatique
> Centre APTI - Université Laval
> mgervais.fox@xxxxxxxxx
> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>
> ubuntu.com
> firefox.com
>
>

GIF image