lp-l10n-fr-community team mailing list archive
-
lp-l10n-fr-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00300
Re: Fwd: Call for apt-fast debconf translations
Il reste 2 chaînes non validées. J'ai proposée des traductions après
avoir cherché un peu dans le code à quoi elles pouvaient correspondre.
( https://github.com/ilikenwf/apt-fast )
N'hésitez pas à donner vos avis. Si nécessaire, on peu aussi envoyer un
message au développeur pour avoir des éclaircissements.
Le 22/06/2012 09:24, Nicolas Delvaux a écrit :
> Salut à tous,
>
> Ça faisait longtemps !
> Histoire de se dérouiller un peu, voici une nouvelle traduction.
>
> N'oubliez pas, il ne faut *pas* valider ses propres traductions.
> Demandez à être relu en envoyant un message sur cette liste de diffusion.
>
> Au boulot !
>
> Nicolas
>
> -------- Message original --------
>
> Date: 2012-06-21 23:56
> De: Dominique Lasserre <lasserre.d@xxxxxxxxxxxxxx>
>
>
> Hi Launchpad translators!
>
> apt-fast introduces Debconf as configuration system. Therefore we need
> translations of those debconf questions/templates.
>
> apt-fast is a shell-wrapper for apt-get or aptitude to make package
> downloads faster - if you have a good internet connection speed. It uses
> aria2 or axel as download accelerator to download those packages through
> multiple connections.
>
>
> I hope we will support some languages for configuration system and I
> already started with German translation (but feel free to improve it ;) ) !
>
> You can find translations here:
> https://translations.launchpad.net/apt-fast
>
>
> I am new with Rosetta so please let me know how to make it easiest for
> you to participate.
>
>
> Regards,
>
> Dominique Lasserre
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
> Post to : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Follow ups
References