← Back to team overview

lp-l10n-fr team mailing list archive

Re: Bug de launchpad ou bien...

 

Merci d'avoir répondu Steve ;)

Pour le bug, ça a l'air d'être au point mort...

(et le fait qu'il n'y ait pas de « reply to 
lp-l10n-fr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx » sur les mails de la ML semble en être
un autre...)

Le mercredi 13 janvier 2010 à 20:20 +0100, Steve Dodier a écrit :
> Bonjour Pierre,
> 
> En fait, Malaria a déjà vérifié que le bug existait, mais il a
> accidentellement envoyé sa réponse à moi au lieu de la liste. Le voici
> donc.
> 
> ---------- Message transféré ----------
> De : Malaria <malaria@xxxxxx>
> Date : 3 janvier 2010 19:07
> Objet : Re: [Lp-l10n-fr] Bug de launchpad ou bien...
> À : Steve Dodier <sidnioulz@xxxxxxxxx>
> 
> 
> ok, c'est idiot, le bug est déjà
> signalé :https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/439965
> J'ai confirmé et je surveille ça.
> 
> Merci
> 
> 
> Le dimanche 03 janvier 2010 à 19:00 +0100, Steve Dodier a écrit : 
> 
> > Le 3 janvier 2010 18:17, Malaria <malaria@xxxxxx> a écrit :
> >         Salut à tous,
> >         
> > Bonsoir, 
> > 
> > 
> >  
> >         Je suis nouveau dans l'équipe et je me pose une question.
> >         
> >         prenez par exemple de quickly :
> >         https://translations.launchpad.net/quickly/0.x/+pots/quickly/fr/+translate?show=new_suggestions&start=0
> >         
> >         Est-il normal que les espaces sous forme de « points »
> >         n'apparaissent pas dans les suggestions alors qu'ils sont
> >         bel et bien présents niveau texte ?
> >         Il me semblais que ça fonctionnait avant pourtant... Y
> >         a-t-il fausse manip de ma part ?
> >         
> > Il me semble aussi qu'on les voyait avant. C'est peut-être un bug
> > introduit récemment (fichier image renommé et code pas mis à jour
> > partout, par exemple). Il vaudrait mieux le reporter sur
> > http://bugs.launchpad.net/rosetta, juste au cas-où.
> >  
> >         
> >         ps : dommage que cette ML ne soit pas plus utilisée...
> >         
> > La liste n'est pas particulièrement utile... souvent les traductions
> > se font par application et on a surtout besoin de discuter entre
> > développeurs et traducteurs d'une application.
> > 
> > 
> > -- 
> > Steve Dodier
> > Student at École Nationale Supérieure d'Ingénieurs de Bourges
> > Free Software Developer
> > OpenPGP : 1B6B1670
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> Membre de l'April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » -
> http://www.april.org
> 
> 
> 
> -- 
> Steve Dodier
> Student at École Nationale Supérieure d'Ingénieurs de Bourges
> Free Software Developer
> OpenPGP : 1B6B1670
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr
> Post to     : lp-l10n-fr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp






References