← Back to team overview

openerp-community team mailing list archive

OpenERP v6.1 + Call for translations

 

Dear OpenERP Contributors and Translators,

We are planning to announce the *final release* of OpenERP v6.1 next week!

This means it is time to work on translating OpenERP 6.1 (current trunk)
in your language if you wish to see your translations included in the 6.1.0
release.

We have just performed a last pass of cleanup and synchronization of the
translations templates on the four OpenERP projects, and the current set of
terms to translate can be considered finalized for 6.1.
(Launchpad statistics are updated every morning around 6:00am UTC)
The trunk/6.1 series has also been set as the main focus for translations.

Here are direct links to the four projects that have to be translated, in order
of priority:
- https://translations.launchpad.net/openerp-web (*new* 6.1 Web Interface!)
- https://translations.launchpad.net/openobject-server (Basic terms / Server)
- https://translations.launchpad.net/openobject-addons (Standard modules)
- https://translations.launchpad.net/openobject-client (Desktop/GTK client)
(Do not forget to click "View all languages" at the bottom)

It is also the right time for translation teams to organize a final review of
the 'trunk' translations in their languages. The top 5 translations for
`addons` are currently *German*, *Spanish*, *Catalan*, *French* and *Chinese
(Simplified)*, but the top 5 of the other projects includes newer translations
such as *Turkish* and *Croatian* - quite different from last year!

Translating and organizing translation teams are explained in details in
the contributor documentation:
   http://doc.openerp.com/contribute/07_improving_translations.html

Translating from zero is a huge task, but keep in mind that Launchpad's
translation interface offers automatic suggestions from its 26000+ projects!

If you feel you won't manage to do it in time for v6.1, do not hesitate
to coordinate with fellow translators from your country, for example invite
those who have suggested many translations to team up with you.
Finally, do not worry if you have not completed 100% of the translations in
time for the release (new ones will be included in future 6.1.X versions), just
focus on the most important ones first.

Let's make OpenERP 6.1 available for everyone in their native language...

         Thank you all once more for making OpenERP a truly global project!


-- References --

* OpenERP Translations Guidelines:
   + http://doc.openerp.com/contribute/07_improving_translations.html

* Translation team assignations:
   + https://translations.launchpad.net/+groups/openobject-translators

* Help/FAQ about Launchpad's Translation Interface:
   + https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate#line-63
   + https://help.launchpad.net/Translations


Follow ups