← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: "Workflow"

 

Dans OpenERP le workflow est borné à une seul objet, donc pas tellement un processus d'affaires (c'est plutot l'objet "process"). KDE et l'Union Européenne utilisent "déroulement des opérations", est-ce convenable ?
Sinon, comme suggéré par Eric, le plus courant semble l'anglicisme.
Lionel.

Le 16/11/2010 14:56, Maxime Chambreuil a écrit :
Bonjour,

Processus d'affaires ?
--
Maxime Chambreuil


------------------------------------------------------------------------
Bonjour,
Que proposez-vous pour traduire "workflow" (c'est à dire l'organisation
des états d'un objet) ?
Sachant que le term "process" est aussi utilisé par ailleurs
(organisation des objets dans un processus "métier).
Lionel

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Follow ups

References