Il est utilisé en tant que nom ou qu'adjectif ?
Voici quelques définitions (en VO) associés à ce terme :
- https://en.wiktionary.org/wiki/quant#English
- https://en.wikipedia.org/wiki/Quant
- http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/quant?q=quant
- http://www.yourdictionary.com/quant
- http://www.merriam-webster.com/dictionary/quant
Donc la définition la plus courante est apparemment une personne
spécialisée dans l'utilisation de modèles mathématiques appliqués à
l'analyse financière, mais je doute que ce soit ce qui correspond au
contexte.
En tout cas /quanta/ ne me paraît vraiment pas adapté comme
traduction, il ne semble pas utilisé en dehors de la théorie de
physique qui lui est éponyme.
Il faudrait plus d'information sur le contexte où le terme est utilisé
pour apporter un réponse pertinente à mon humble avis.
Le 27/01/2014 18:45, Lionel Sausin a écrit :
Bonjour,
La v8 va introduire la notion de "quants" dans la gestion de stock.
Faut-il traduire cela par "quanta" ?
Lionel.
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
--
TeMPO Consulting
9, rue du Parc
67205 Oberhausbergen
France
http://www.tempo-consulting.fr
Tel : +33 3 88 56 82 17
Fax : +33 3 88 56 46 64