openerp-l10n-pt-pt team mailing list archive
-
openerp-l10n-pt-pt team
-
Mailing list archive
-
Message #00000
OpenERP - tradução no Launchpad.
Boa noite,
Há alguns termos que cuja tradução me parece desenquadrada do contexto (ex: statement -> declaração, neste caso statement refere-se ao extrato bancário), noutros casos a tradução não é consistente - "Entries" aparece traduzida umas vezes como "Movimentos" e outras como "Entradas" não tenho presente se são do mesmo autor.
Neste caso acho mais aceitável "Movimentos" ou "Lançamentos" em vez de "Entradas". Pelo menos estou mais habituado e são comuns estes termos, noutros programas de contabilidade e na literatura da especialidade - Lançamentos contabilísticos ou Movimentos Contabilísticos.
Identificar o contexto das frases a traduzir pode ser um problema no Launchpad... já devem ter reparado.
Paulino
Follow ups