openerp-l10n-pt-pt team mailing list archive
-
openerp-l10n-pt-pt team
-
Mailing list archive
-
Message #00104
Fwd: [Openerp-community] OpenERP v6.0 - Call for translations
Outro problema que pode surgir, com a tradução em off, é a corrupção
dos ficheiros .po, ou pequenas modificações de formato, pelas
ferramentas usadas, que impossibilitem a reintegração dos ficheiros no
launchpad.
Deixo aqui a recomendação do Olivier:
----- Mensagem encaminhada de odo@xxxxxxxxxxx -----
Data: Wed, 24 Nov 2010 15:48:37 +0100
De: Olivier Dony <odo@xxxxxxxxxxx>
However for v6.0 we strongly advise translators to work on Launchpad
directly. There may be some shortcomings in Rosetta, but this is the
system we recommend and it provides most of the tools we need:
- online collaborative platform, ubiquitous, no setup required
- built-in suggestion/review process
- benefits from suggestions from all 20k+ Launchpad Projects
(cross-project database)
- enforces permissions regarding translation teams
- ensures correctness of PO files, automatic synchronization with the code
- remembers translation credits and grants LP translation karma
- and much more!
----- Finalizar mensagem encaminhada -----