← Back to team overview

openobject-italia-core-devs team mailing list archive

Re: lavoro su traduzioni

 

non sapevo che marius marolla non fosse piu' contattabile (e' lui che ha lo
spazio vero?) , cmq in effetti problemi ci sono quali ad esempio le date del
forum che sono sballate.

io penso che a livello organizzativo una volta fatta l'associazione
bisognerebbe eleggere dei comitati che si occupino specificatamente
dell'organizzazione di certe attività .
traduzioni
sviluppo
 ecc ecc...

e i riferimenti per queste attivita dovrebbero essere SOLO queste
persone....

ciao

Il giorno 02 dicembre 2010 12:13, Micael Chiampo <mchiampo@xxxxxxxxxxxxx> ha
scritto:

> Non intendevo sottolineare il costo, l'ho solo messo per completezza di
> informazione, quello che possiamo fare è tenerlo sotto controllo e visto
> che attualmente lo facciamo per circa 200 clienti, tutti ampiamente
> soddisfatti, uno + o uno in meno non cambia. Concordo che il sito è una
> risorsa strategica per cui va trattata come tale.
> Ciao
>
> Il giorno gio, 02/12/2010 alle 11.07 +0100, Davide Corio ha scritto:
> > Il giorno gio, 02/12/2010 alle 11.03 +0100, Giuseppe D'Alò C.& G.
> > Software S.a.s. ha scritto:
> > > Il problema non è di costi dovesse essere + alto del normale si può
> > > già
> > > pensare di suddividerlo per i Partner Domsense ad esempio.
> >
> > volevi dire partner openerp? :-D
> >
> > > Quello che è importante è avere qualcuno che curi sistematicamente
> > > questi servizi, e mi rendo conto che qui siamo tutti incasinati
> > > oltremodo.
> >
> > non è un problema di costi, 5 o 500 eur non fa differenza per un
> > servizio così importante.
> >
> > ora è solo un problema tecnico.
> >
> > cmq ho mandato una mail al provider dicendo che la persona che ha
> > registrato al dominio non è raggiungibile e che se non ci danno la
> > possibilità di risolvere il problema li vado a prendere uno ad uno a
> > casa loro e gli spezzo le braccia
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openobject-italia-core-devs<https://launchpad.net/%7Eopenobject-italia-core-devs>
> Post to     : openobject-italia-core-devs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openobject-italia-core-devs<https://launchpad.net/%7Eopenobject-italia-core-devs>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>



-- 
  Rispetta il tuo ambiente, pensa prima di stampare questa e-mail

********************

Le informazioni contenute nella presente e-mail sono private e confidenziali
e sono destinate esclusivamente alle persone o società sopra indicate.
(D.Lgs. 196/2003) Il ricevitore del presente messaggio, se non l'effettivo
destinatario, viene con la presente avvisato che ogni divulgazione,
distribuzione o copia della comunicazione e' rigorosamente proibita (art. 15
Cost., art. 616 cod. pen.). Se questa comunicazione e' stata ricevuta per
errore siete pregati di avvisarci immediatamente a mezzo e-mail e di
eliminare il messaggio. Grazie.

The information contained in this e-mail message is private and
confidential, information intended only for the use of the individual or
entity named above. (D.Lgs. 196/2003) If reader of this message is not
intended recipient, you are hereby notified that any dissemination,
distribution or copying of this communication is strictly prohibited (art.
15 Cost., art. 616 cod. pen.).  If you have received this communication in
error, please immediately notify us by return email and then delete it from
your system. Thank you.

Follow ups

References