openshot.code team mailing list archive
-
openshot.code team
-
Mailing list archive
-
Message #01195
[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 350: Launchpad automatic translations update.
------------------------------------------------------------
revno: 350
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Wed 2017-10-25 05:17:25 +0000
message:
Launchpad automatic translations update.
modified:
en-us/openshot/is.po
--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/is.po'
--- en-us/openshot/is.po 2017-10-24 05:17:25 +0000
+++ en-us/openshot/is.po 2017-10-25 05:17:25 +0000
@@ -9,13 +9,13 @@
"Project-Id-Version: openshot-docs-_openshot-is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sveinn í Felli <sveinki@xxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-23 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-24 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-25 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18484)\n"
"Language: is\n"
@@ -1290,6 +1290,10 @@
"into a single project, and then export the video into many common video "
"formats."
msgstr ""
+"OpenShot myndskeiðavinnsluforritið er frjáls og opinn hugbúnaður til vinnslu "
+"myndskeiða á Linux. Það getur auðveldlega sett saman fjölmarga "
+"myndskeiðsbúta, hljóð og kyrrmyndir í eitt verkefni, og flutt síðan "
+"myndskeið út í margskonar algeng myndskeiðasnið."
#: openshot.xml:17(para)
msgid ""
@@ -1299,12 +1303,21 @@
"etc...) are non-destructive, meaning that the original video clips are never "
"modified."
msgstr ""
+"OpenShot er ólínulegur (non-linear) myndskeiðaritill, sem þýðir að hvern "
+"einasta ramma er hægt að vinna með hvenær sem er, því er hægt að raða "
+"myndbútum í lög, blanda, teygja og sýsla með á allskyns hugmyndaríka vegu. "
+" Allar breytingar á myndskeiðabútum (afskurður, klipping, o.s.frv...) má "
+"afturkalla (non-destructive), sem þýðir að aldrei er átt við upprunalega "
+"myndskeiðsbúta."
#: openshot.xml:18(para)
msgid ""
"You can use OpenShot to create photo slide shows, edit home videos, create "
"television commercials and on-line films, or anything else you can dream up."
msgstr ""
+"Þú getur notað OpenShot til að útbúa skyggnusýningar með ljósmyndum, klippa "
+"til heimabíó, búa til auglýsingar í sjónvarp, kvikmyndir á vefinn, eða "
+"hvaðeina sem þér dettur í hug."
#: openshot.xml:18(title)
msgid "Features Overview:"
@@ -1320,7 +1333,7 @@
#: openshot.xml:27(para)
msgid "Multiple tracks"
-msgstr "Margrása"
+msgstr "Mörg spor (rásir)"
#: openshot.xml:30(para)
msgid "Clip resizing, trimming, snapping, and cutting"
@@ -1380,7 +1393,7 @@
#: openshot.xml:72(para)
msgid "Custom transition wipes, lumas, and masks"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnar strokumillifærslur, litbreytingar og maskar"
#: openshot.xml:75(para)
msgid "Re-sizing of clips (frame size)"
@@ -1463,6 +1476,10 @@
"(with spaces between each filename), and all files will be imported into a "
"single instance of <application>OpenShot</application>."
msgstr ""
+"Valkvæða [filename] viðfangið getur verið annað hvort hljóð- eða "
+"myndskeiðsskrá, eða OpenShot verkefnisskrá (*.osp). Einnig má tiltaka "
+"margar skrár (með bili á milli skráaheita), en þá verða allar skrárnar "
+"fluttar inn í eitt tilvik af <application>OpenShot</application>."
#: openshot.xml:103(title)
msgid "Open With..."
@@ -1476,6 +1493,12 @@
"With</guimenu> > <guimenuitem>Open with Other Application</guimenuitem> "
"> <command>openshot</command>."
msgstr ""
+"Til að ræsa <application>OpenShot</application> beint úr Nautilus "
+"skráastjóranum, hægri-smelltu á mynd, myndskeið eða hljóðskrá og veldu "
+"<guimenu>Opna með</guimenu> > <guimenuitem>OpenShot Video "
+"Editor</guimenuitem>. Eða veldu <guimenu>Opna með</guimenu> > "
+"<guimenuitem>Opna með öðru forriti</guimenuitem> > "
+"<command>openshot</command>."
#: openshot.xml:105(title)
msgid "Learn OpenShot in 5 Minutes!"
@@ -1487,10 +1510,13 @@
"basics in under 5 minutes. After this tutorial, you will be able to make a "
"simple photo slide-show with music."
msgstr ""
+"Að nota OpenShot er mjög auðvelt, og þessar leiðbeiningar fara með þér yfir "
+"grunnatriðin á minna en 5 mínútum. Þegar þú hefur lokið að fara í gegnum "
+"þessar leiðbeiningar, áttu að geta gert einfalda myndasýningu með hljóði."
#: openshot.xml:106(title)
msgid "Step 1 – Import Photos & Music"
-msgstr "Skref 1 – Flytja inn myndir & músík"
+msgstr "Skref 1 – Flytja inn myndir & tónlist"
#: openshot.xml:107(para)
msgid ""
@@ -1501,6 +1527,12 @@
"Editor. Be sure to drop the files where the arrow in the illustration is "
"pointing to."
msgstr ""
+"Áður en við getum farið að vinna myndskeið, þurfum við að <guibutton>flytja "
+"skrár inn</guibutton> í OpenShot. Dragðu og slepptu nokkrum "
+"<emphasis>myndum</emphasis> (*.JPG, *.PNG, etc...) og einhverja "
+"<emphasis>tónlistarskrá</emphasis> (flest algeng snið munu virka) af "
+"skjáborði eða úr möppu yfir á OpenShot forritið. Vertu viss um að sleppa "
+"þeim þar sem örin á myndinni sýnir."
#: openshot.xml:114(title)
msgid "Step 2 – Arrange Photos on Timeline"
@@ -1513,6 +1545,10 @@
"them onto <guibutton>Track 2</guibutton> on the timeline. Drag and drop the "
"photos (also known as clips) to arrange them."
msgstr ""
+"Eftir að nokkrar skrár hafa verið fluttar inn, er næsta skref að bæta þeim á "
+"tímalínuna og raða þeim þar upp. Smelltu á eina mynd (eina í einu) og dragðu "
+"þær yfir á <guibutton>Spor 2</guibutton> á tímalínunni. Dragðu og slepptu "
+"myndunum (einnig kallaðar myndbútar) til að raða þeim upp."
#: openshot.xml:123(title)
msgid "Step 3 – Add Music to Timeline"
@@ -1524,6 +1560,10 @@
" You should have imported a music file in step 1. Click on the music file, "
"and drag it onto <guibutton>Track 1</guibutton> on the timeline."
msgstr ""
+"Til að gera skyggnusýninguna okkar aðeins áhugaverðari, ættum við að bæta "
+"við dálítilli tónlist. Þú ættir að hafa flutt inn einhverja hljóðskrá í "
+"skrefi 1. Smelltu á tónlistarskrána og dragðu hana yfir á <guibutton>Spor "
+"1</guibutton> á tímalínunni."
#: openshot.xml:124(title)
msgid "Step 4 – Preview your Project"
@@ -1536,6 +1576,11 @@
"button</guibutton> again to pause your video. Remember, if you need to re-"
"arrange any clips, just drag and drop the clips to move them."
msgstr ""
+"Til að forskoða hvernig myndskeiðið muni líta út og hljóma, smelltu á "
+"<guibutton>afspilunarhnappinn</guibutton> under the preview window. Smelltu "
+"aftur á <guibutton>afspilunarhnappinn</guibutton> til að setja myndskeiðið í "
+"bið. Þú manst eftir því að ef þú þarft að laga til röð og tímasetningar "
+"myndanna, þá skaltu draga til myndirnar og sleppa aftur á tímalínunni."
#: openshot.xml:133(title)
msgid "Step 5 – Export your Video"
@@ -1548,6 +1593,11 @@
"video file, which should work on any Linux media player (such as Totem, VLC, "
"etc...) or websites (such as YouTube, Vimeo, etc...)."
msgstr ""
+"Þegar þér finnst myndasýningin vera orðin tilbúin, er næsta skref að flytja "
+"út myndskeiðið þitt. Það mun umbreyta OpenShot verkefninu yfir í staka "
+"myndskeiðsskrá, sem ætti að virka á öllum Linux margmiðlunarspilunum (eins "
+"og Totem, VLC, o.s.frv...) eða vefsvæðum (á borð við YouTube, Vimeo, "
+"o.s.frv...)."
#: openshot.xml:135(para)
msgid ""
@@ -1556,6 +1606,11 @@
"Video...</guimenuitem> menu). Choose from one of the many preset export "
"options, and click the <guibutton>Export Video button</guibutton>."
msgstr ""
+"Smelltu á táknmyndina <guibutton>Flytja út myndskeið</guibutton> efst á "
+"skjánum (eða farðu í <guimenuitem>Skrá</guimenuitem> > "
+"<guimenuitem>Flytja út myndskeið...</guimenuitem> valmyndina). Veldu eina "
+"af hinum mörgu forstillingum fyrir útflutning, og smelltu síðan á hnappinn "
+"<guibutton>Flytja út myndskeið</guibutton>."
#: openshot.xml:143(title)
msgid "Step 6 – Enjoy OpenShot!"
@@ -1569,6 +1624,12 @@
" Please read the rest of this manual for a more detailed understanding of "
"OpenShot, and it's advanced features. Enjoy!"
msgstr ""
+"Þú ætti núna að hafa nokkra hugmynd um hvernig OpenShot virkar. "
+" <emphasis>Flytja inn, Raða upp, Forskoða og Flytja út</emphasis>. Vonandi "
+"tók minna en 5 mínútur að fylgja þessum leiðbeiningum. Endilega lestu í "
+"gegnum afganginn af þessari handbók svo að þú náir að kynnast öðrum og "
+"þróaðri eiginleikum OpenShot, og skiljir þannig betur alla þá möguleika sem "
+"eru í boði. Njóttu vel!"
#: openshot.xml:144(title)
msgid "Main Window"
@@ -1579,6 +1640,9 @@
"OpenShot Video Editor has one main window which contains most of the "
"information, buttons, and menus needed to edit your video project."
msgstr ""
+"OpenShot myndskeiðavinnsluforritið er með einn aðalglugga sem inniheldur "
+"flestar þær upplýsingar, verkfærahnappa og valmyndir sem þarf til vinnslu á "
+"myndskeiðsverkefninu þínu."
#: openshot.xml:145(title)
msgid "Overview"
@@ -1602,11 +1666,12 @@
#: openshot.xml:170(para) openshot.xml:265(title)
msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Aðaltækjaslá"
+msgstr "Aðalverkfærastika"
#: openshot.xml:173(para)
msgid "Contains buttons to open, save, and export your video project."
msgstr ""
+"Inniheldur hnappa til að opna, vista og flytja út myndskeiðsverkefnið þitt."
#: openshot.xml:178(para) openshot.xml:300(para) openshot.xml:405(para) openshot.xml:483(para) openshot.xml:601(para) openshot.xml:670(para) openshot.xml:1115(para) openshot.xml:1405(para) openshot.xml:1599(para) openshot.xml:2295(para) openshot.xml:2455(para) openshot.xml:2543(para) openshot.xml:2613(para) openshot.xml:3308(para) openshot.xml:3364(para) openshot.xml:4034(para) openshot.xml:4250(para)
msgid "2"
@@ -1618,7 +1683,7 @@
#: openshot.xml:184(para)
msgid "Switch between Project Files, Transitions, and Effects."
-msgstr ""
+msgstr "Skipta á milli Vverkefnaskráa, millifærslna og sjónhverfinga."
#: openshot.xml:189(para) openshot.xml:311(para) openshot.xml:416(para) openshot.xml:494(para) openshot.xml:612(para) openshot.xml:681(para) openshot.xml:1126(para) openshot.xml:1416(para) openshot.xml:1610(para) openshot.xml:2306(para) openshot.xml:2466(para) openshot.xml:2554(para) openshot.xml:2624(para) openshot.xml:3319(para) openshot.xml:3375(para) openshot.xml:4045(para) openshot.xml:4266(para)
msgid "3"
@@ -1645,7 +1710,7 @@
#: openshot.xml:206(para)
msgid "This is the area that the video will playback on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er svæðið þar sem afspilun myndskeiðs fer fram á skjánum."
#: openshot.xml:211(para) openshot.xml:333(para) openshot.xml:438(para) openshot.xml:516(para) openshot.xml:1148(para) openshot.xml:1438(para) openshot.xml:1632(para) openshot.xml:2328(para) openshot.xml:2488(para) openshot.xml:3397(para) openshot.xml:4067(para) openshot.xml:4298(para)
msgid "5"
@@ -1653,13 +1718,15 @@
#: openshot.xml:214(para) openshot.xml:448(title) openshot.xml:1564(title)
msgid "Edit Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá breytinga"
+msgstr "Verkfærastika breytinga"
#: openshot.xml:217(para)
msgid ""
"This toolbar contains toggle buttons used for editing, trimming, and "
"splitting clips."
msgstr ""
+"Þessi verkfærastika inniheldur víxlhnappa sem notaðir eru við breytingar, "
+"utanskurð og uppskiptingu myndskeiðsbúta."
#: openshot.xml:222(para) openshot.xml:344(para) openshot.xml:527(para) openshot.xml:1449(para) openshot.xml:1643(para) openshot.xml:2339(para) openshot.xml:2499(para) openshot.xml:3408(para) openshot.xml:4314(para)
msgid "6"
@@ -1686,6 +1753,8 @@
"The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head. The play-"
"head represents the current playback position."
msgstr ""
+"Mælistikan sýnir tímakvarðann og rauða línan er afspilunarbendillinn. "
+" Afspilunarbendillinn táknar núverandi staðsetningu í heildarmyndskeiðinu."
#: openshot.xml:244(para) openshot.xml:549(para) openshot.xml:1471(para) openshot.xml:1665(para) openshot.xml:2361(para) openshot.xml:4347(para)
msgid "8"
@@ -1700,6 +1769,8 @@
"The timeline visualizes your video project, and each clip and transition in "
"your project."
msgstr ""
+"Tímalínan er birtingarmynd myndskeiðsverkefnisins og sýnir alla myndbúta og "
+"sjónhverfingar þess."
#: openshot.xml:255(para) openshot.xml:1482(para) openshot.xml:4193(para) openshot.xml:4363(para)
msgid "9"
@@ -1719,6 +1790,9 @@
"using these toggle buttons and textbox. Enter a few letters of what you are "
"looking for, and the results will be shown."
msgstr ""
+"Síaðu listann yfir atriðin sem birtast (verkefnaskrár, millifærslur og "
+"sjónhverfingar) með aðstoð þessara víxlhnappa og textareitsins. Settu inn "
+"nokkra stafi í heiti þess sem þú leitar að, og niðurstöðurnar birtast síaðar."
#: openshot.xml:266(para)
msgid ""
@@ -1727,6 +1801,11 @@
"video. All of these functions can also be accessed through the "
"<guimenuitem>File</guimenuitem> and <guimenuitem>Edit</guimenuitem> menus."
msgstr ""
+"<guimenu>Aðal-verkfærastikan</guimenu> inniheldur hnappa sem flýta fyrir "
+"gerð og vistun verkefna, aðgerðir til afturköllunar og endurtekningar, "
+"innflutnings og útflutnings á myndskeiðum. Allar þessar aðgerðir er einnig "
+"hægt að velja í gegnum <guimenuitem>Skrá</guimenuitem> og "
+"<guimenuitem>Breyta</guimenuitem> valmyndirnar."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:305
msgid "New Project"
@@ -1747,6 +1826,8 @@
"Save the current project. If no project has been created, a dialog screen "
"will open to gather more information."
msgstr ""
+"Vista núverandi verkefni. Ef ekki er búið að útbúa neitt verkefni, opnast "
+"gluggi sem biður um nánari upplýsingar."
#: Settings for actionUndo
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:347
@@ -1774,7 +1855,7 @@
#: openshot.xml:339(para)
msgid "Import 1 or more files into your current OpenShot project."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn 1 eða fleiri skrár í OpenShot verkefnið þitt."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/export.py:79
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/export.py:619 Settings for
@@ -1793,6 +1874,9 @@
"Transitions, and Effects. The items in these tabs can be dragged and "
"dropped onto the timeline."
msgstr ""
+"Þessir flipar gera þér kleift að skipta á milli 3 mismunandi sviða: "
+"Verkefnaskrár, Millifærslur og Sjónhverfingar. Atriðin á þessum flipum er "
+"hægt að draga og sleppa yfir á tímalínuna."
#: openshot.xml:362(para)
msgid ""
@@ -1870,7 +1954,7 @@
#: openshot.xml:478(para) openshot.xml:1594(para)
msgid "Add a new track to the top of the stack."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir nýju spori við efst í staflanum."
#: openshot.xml:486(para) openshot.xml:1602(para)
msgid "Select Mode"
@@ -1977,7 +2061,7 @@
#: openshot.xml:596(para)
msgid "The ruler shows the current time-scale of the timeline."
-msgstr ""
+msgstr "Mælistikan sýnir núgildandi tímakvarða tímalínunnar."
#: openshot.xml:604(para)
msgid "Play-Head"
@@ -1988,6 +2072,7 @@
"The Play-head represents the current playback position of your preview "
"window."
msgstr ""
+"Afspilunarbendillinn táknar núverandi staðsetningu í forskoðunarglugganum."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/views/timeline_webview.py:511
#: libopenshot (Clip Properties)
@@ -2008,10 +2093,13 @@
"above the lower tracks. There is no limit to how many tracks a project can "
"have."
msgstr ""
+"Spori svipar til lags. Efri spor birta myndskeiðsbúta og myndir ofan á þeim "
+"sem eru neðar. Engin takmörk eru á fjölda spora sem verkefni getur "
+"innihaldið."
#: openshot.xml:632(title)
msgid "Tracks"
-msgstr "Rásir"
+msgstr "Spor"
#: openshot.xml:633(para)
msgid ""
@@ -2031,7 +2119,7 @@
#: openshot.xml:662(para) openshot.xml:1408(para)
msgid "Top Track"
-msgstr "Efsta rás"
+msgstr "Efsta spor"
#: openshot.xml:665(para)
msgid ""
@@ -2041,7 +2129,7 @@
#: openshot.xml:673(para)
msgid "Middle Track"
-msgstr "Miðjurás"
+msgstr "Miðjuspor"
#: openshot.xml:676(para)
msgid ""
@@ -2051,7 +2139,7 @@
#: openshot.xml:684(para) openshot.xml:1419(para)
msgid "Bottom Track"
-msgstr "Neðsta rás"
+msgstr "Neðsta spor"
#: openshot.xml:687(para)
msgid ""
@@ -2089,15 +2177,15 @@
#: openshot.xml:698(para)
msgid "Dragging the Slider above the Preview Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Draga rennislána fyrir ofan forskoðunarstikuna"
#: openshot.xml:701(para)
msgid "Dragging the <guibutton>Play-Head</guibutton> on the Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Draga <guibutton>afspilunarbendilinn</guibutton> á mælistikunni"
#: openshot.xml:704(para)
msgid "Clicking on the Ruler at any point"
-msgstr ""
+msgstr "Smella hvar sem er á mælistikuna"
#: openshot.xml:707(para)
msgid "Using Keyboard Shortcuts (J, K, L keys)"
@@ -3912,7 +4000,7 @@
#: openshot.xml:2245(title)
msgid "Launch Title Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ræsa skjátitlaritil"
#: openshot.xml:2246(para)
msgid ""
@@ -3922,7 +4010,7 @@
#: openshot.xml:2253(title)
msgid "Create New Title File"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýja skjátitilskrá"
#: openshot.xml:2254(para)
msgid ""
@@ -3935,7 +4023,7 @@
#: openshot.xml:2261(title)
msgid "Title Editor Window"
-msgstr ""
+msgstr "Skjátitlavinnslugluggi"
#: openshot.xml:2262(para)
msgid ""
@@ -4080,7 +4168,7 @@
#: openshot.xml:2412(title)
msgid "Launch Animated Title Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ræsa skjátitlavinnslu með hreyfingum"
#: openshot.xml:2413(para)
msgid ""