← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 353: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 353
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Thu 2017-12-14 05:19:07 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/is.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/is.po'
--- en-us/openshot/is.po	2017-11-03 05:23:00 +0000
+++ en-us/openshot/is.po	2017-12-14 05:19:07 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
 "Project-Id-Version: openshot-docs-_openshot-is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Sveinn í Felli <sveinki@xxxxxxx>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-02 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:12+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-03 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18493)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-14 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n"
 "Language: is\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1746,14 +1746,14 @@
 
 #: openshot.xml:236(para)
 msgid "Play-head / Ruler"
-msgstr "Afspilunarbendill / mælistika"
+msgstr "Afspilunarbendill / tímastika"
 
 #: openshot.xml:239(para)
 msgid ""
 "The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head.  The play-"
 "head represents the current playback position."
 msgstr ""
-"Mælistikan sýnir tímakvarðann og rauða línan er afspilunarbendillinn. "
+"Tímastikan sýnir tímakvarðann og rauða línan er afspilunarbendillinn. "
 " Afspilunarbendillinn táknar núverandi staðsetningu í heildarmyndskeiðinu."
 
 #: openshot.xml:244(para) openshot.xml:549(para) openshot.xml:1471(para) openshot.xml:1665(para) openshot.xml:2361(para) openshot.xml:4347(para)
@@ -1886,6 +1886,10 @@
 "your project timeline, it must first be imported into your Project Files "
 "section."
 msgstr ""
+"Verkefnaskráahlutinn inniheldur allar þær skrár sem fluttar hafa verið inn í "
+"verkefnið þitt.  Áður en þú getur bætt við mynd, hljóðskrá, eða myndskeiði á "
+"tímalínu verkefnisins, verður fyrst að flytja skrárnar inn í "
+"verkefnaskráahlutann."
 
 #: openshot.xml:370(para)
 msgid ""
@@ -1895,6 +1899,11 @@
 "modified by clicking and dragging on the handles (or lines) around this "
 "section."
 msgstr ""
+"Forskoðunarglugginn er það sem stýrir afspilun (eða forskoðun) "
+"myndskeiðsverkefnisins.  Ef smellt er á hnappana undir forskoðunarglugganum "
+"ræður það hegðun afspilunar og myndgerir verkefnið í glugganum.  Stærð "
+"gluggans er hægt að breyta með því að smella og draga til haldföngin (eða "
+"línurnar) í kringum þennan hluta viðmótsins."
 
 #: openshot.xml:397(para)
 msgid "Skip to Beginning"
@@ -1946,6 +1955,10 @@
 "timeline. When moving, trimming, and slicing clips, it is necessary to "
 "change the edit mode using this toolbar."
 msgstr ""
+"Breytingastikan gerir þér kleift að víxla á milli mismunandi breytingahama "
+"fyrir tímalínuna. Þegar verið er að færa, utanskera og sneiða "
+"myndskeiðsbúta, er nauðsynlegt að skipta um breytingaham með því að nota "
+"þessa stiku."
 
 #: Settings for actionAddTrack
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:509
@@ -1963,7 +1976,7 @@
 
 #: openshot.xml:489(para) openshot.xml:1605(para)
 msgid "Select mode allows you to click and move clips."
-msgstr ""
+msgstr "Valhamur gerir kleift að smella og færa myndbúta."
 
 #: openshot.xml:497(para) openshot.xml:1547(guibutton) openshot.xml:1613(para)
 msgid "Razor Mode"
@@ -1977,7 +1990,7 @@
 msgstr ""
 "Sköfuhamur gerir kleift að kljúfa myndskeið hvar þar sem þú smellir. Ef grip "
 "er virkt, mun smellur nálægt afspilunarbendli (rauða línan) sneiða "
-"myndbútinn nákvæmlega þar sem afspilunarbendillinn er staddur.."
+"myndbútinn nákvæmlega þar sem afspilunarbendillinn er staddur."
 
 #: openshot.xml:508(para) openshot.xml:1624(para)
 msgid "Resize Mode"
@@ -1988,6 +2001,8 @@
 "Resize mode allows you to grab the edges of a clip and drag to resize (or "
 "trim) the clip."
 msgstr ""
+"Stærðarbreytingarhamur gerir kleift að grípa í jaðra myndbúts og draga til "
+"að breyta stærð (eða skera utan af) myndbút."
 
 #: openshot.xml:519(para) openshot.xml:1635(para)
 msgid "Snap Mode"
@@ -1999,6 +2014,10 @@
 "(if any are close) when you drop them.  Transitions will snap to nearby "
 "clips.  Also, clips and transitions will snap to the play-head's position."
 msgstr ""
+"Griphamur gerir kleift á láta myndbúta grípa (eða smella) í næsta myndbút sé "
+"hann nálægt þegar þú sleppir myndbútnum.  Millifærslur geta gripið í nálæga "
+"myndbúta.  Einnig munu myndbútar og millifærslur geta gripið í staðsetningu "
+"afspilunarbendilsins."
 
 #: Settings for actionAddMarker
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:647
@@ -2011,6 +2030,8 @@
 "Add a new marker, which allows you to quickly jump back to this exact point "
 "while previewing."
 msgstr ""
+"Bættu við nýju merki, sem gerir þér kleift að hoppa beint aftur á þennan "
+"tímapunkt við forskoðun."
 
 #: Settings for actionPreviousMarker
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:662
@@ -2040,6 +2061,12 @@
 "right), or slide the zoom slider.  When dragging the slider, it will update "
 "the timeline when you pause or stop moving it."
 msgstr ""
+"Aðdráttarsleðinn gerir kleift að breyta tímakvarða tímalínunnar.  Renndu að "
+"til að sjá betur ýmis atriði á tímalínunni, eða renndu frá til að skoða allt "
+"verkefnið án þess að þurfa að skruna.  Þú getur annaðhvort smellt á "
+"aðdráttarhnappana (til vinstri og hægri), eða rennt til aðdráttarsleðanum. "
+" Þegar sleðinn er dreginn, mun tímalínan uppfærast um leið og þú stoppar eða "
+"sleppir sleðanum."
 
 #: openshot.xml:567(para)
 msgid ""
@@ -2048,6 +2075,10 @@
 "rectangle.  The Play-head (red line) represents the current playback (or "
 "preview) position of your project."
 msgstr ""
+"Tímalínan er mjög myndræn framsetning á verkefninu þínu.  Hver myndbútur er "
+"táknaður með gulum ferningi.  Hvert spor er táknað með bláum ferningi. "
+" Afspilunarbendillinn (rauða línan) táknar hvar afspilun (eða forskoðun) er "
+"stödd í verkefninu."
 
 #: openshot.xml:568(para)
 msgid ""
@@ -2055,6 +2086,9 @@
 "along the ruler, it will “scrub” the video, which is a fast, rough way to "
 "preview your project."
 msgstr ""
+"Smelltu einhversstaðar á tímastikuna til að hoppa á þann tímapunkt.  Ef þú "
+"dregur bendilinn eftir tímastikunni, mun hann “skafa” myndskeiðið, sem er "
+"hraðvirk en gróf leið til að forskoða verkefnið."
 
 #: openshot.xml:593(para)
 msgid "Ruler"
@@ -2062,7 +2096,7 @@
 
 #: openshot.xml:596(para)
 msgid "The ruler shows the current time-scale of the timeline."
-msgstr "Mælistikan sýnir núgildandi tímakvarða tímalínunnar."
+msgstr "Tímastikan sýnir núgildandi tímakvarða tímalínunnar."
 
 #: openshot.xml:604(para)
 msgid "Play-Head"
@@ -2110,6 +2144,11 @@
 "you should be quite familiar with this concept.  OpenShot will mix each "
 "layer together, just like a photo editing application."
 msgstr ""
+"<application>OpenShot</application> notar spor til að lagskipta myndskeiðum "
+"og myndum.  Efsta sporið er efsta lagið og neðsta sporið er neðst.  Ef þú "
+"kannast við lög í myndvinnsluforritum, þá ætti þessi hugmynd að vera orðin "
+"þjál.  OpenShot mun blanda lögunum saman, rétt eins og í "
+"ljósmyndavinnsluforriti."
 
 #: openshot.xml:635(para)
 msgid ""
@@ -2117,6 +2156,9 @@
 "as the background, an image with lots of circles should be in the middle, "
 "and a logo should be on top."
 msgstr ""
+"Tökum sem dæmi, hugsum okkur 3 spora myndskeiðsverkefni.  Mynd af sólarlagi "
+"ætti að nota sem bakgrunn, mynd með fullt af hringjum ætti að vera á milli, "
+"og táknmerki ætti að vera efst."
 
 #: openshot.xml:662(para) openshot.xml:1408(para)
 msgid "Top Track"
@@ -2127,6 +2169,8 @@
 "Clips on this track will be on top.  Logos and watermarks should be on this "
 "layer.  The OpenShot logo is on this track in the illustration."
 msgstr ""
+"Myndbútar á þessu spori munu verða efst.  Táknmerki og vatnsmerki ættu að "
+"vera á þessu lagi.  Táknmynd OpenShot er á þessu spori í skýringamyndinni."
 
 #: openshot.xml:673(para)
 msgid "Middle Track"
@@ -2137,6 +2181,8 @@
 "These clips are under the top track, but above the bottom track.  The image "
 "with circles is on this track in the illustration."
 msgstr ""
+"Þessir myndbútar eru undir efsta sporinu, en ofan á neðsta sporinu.  Myndin "
+"með hringjunum er á þessu spori í skýringamyndinni."
 
 #: openshot.xml:684(para) openshot.xml:1419(para)
 msgid "Bottom Track"
@@ -2147,6 +2193,8 @@
 "These clips are under all other tracks.  The sunset is on  this track in the "
 "illustration."
 msgstr ""
+"Þessir myndbútar eru undir öllum öðrum sporum.  Myndin með sólarlaginu er á "
+"þessu spori í skýringamyndinni."
 
 #: openshot.xml:690(title)
 msgid "Controlling Playback of Video"
@@ -2160,6 +2208,11 @@
 "button</guibutton> is an easy way to accomplish this, there are many faster "
 "ways."
 msgstr ""
+"Afspilun, Bið, og Leit eru mjög mikilvægar aðgerðir í myndskeiðaritli.  Á "
+"meðan þú ert að vinna myndskeið þarftu að spila verkefnið aftur og aftur. "
+" Þrátt fyrir að einföld leið til að gera þetta sé að smella á "
+"<guibutton>afspilunarhnappinn</guibutton>, þá eru samt til margar fljótlegri "
+"leiðir."
 
 #: openshot.xml:691(title)
 msgid "Playback Methods"
@@ -2170,11 +2223,15 @@
 "There are 8<emphasis> ways </emphasis>to control the video playback in "
 "<application>OpenShot</application>."
 msgstr ""
+"Það eru <emphasis>8 leiðir</emphasis> til að stýra afspilun myndskeiða í "
+"<application>OpenShot</application>."
 
 #: openshot.xml:695(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Preview Toolbar</guibutton> (Play, Fast-forward, etc...)"
 msgstr ""
+"Smelltu á <guibutton>forskoðunarstikuna</guibutton> (Spila, Spóla-hratt-"
+"áfram, o.s.frv. ...)"
 
 #: openshot.xml:698(para)
 msgid "Dragging the Slider above the Preview Toolbar"
@@ -2182,11 +2239,11 @@
 
 #: openshot.xml:701(para)
 msgid "Dragging the <guibutton>Play-Head</guibutton> on the Ruler"
-msgstr "Draga <guibutton>afspilunarbendilinn</guibutton> á mælistikunni"
+msgstr "Draga <guibutton>afspilunarbendilinn</guibutton> á tímastikunni"
 
 #: openshot.xml:704(para)
 msgid "Clicking on the Ruler at any point"
-msgstr "Smella hvar sem er á mælistikuna"
+msgstr "Smella hvar sem er á tímastikuna"
 
 #: openshot.xml:707(para)
 msgid "Using Keyboard Shortcuts (J, K, L keys)"
@@ -2206,7 +2263,7 @@
 
 #: openshot.xml:719(para)
 msgid "Double-clicking on a user-defined marker"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmellur á merki sem hefur verið skilgreint af notanda"
 
 #: openshot.xml:721(title)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -2219,6 +2276,10 @@
 "key, than to point and click.  Here are all keyboard shortcuts in "
 "<application>OpenShot</application>:"
 msgstr ""
+"Flýtilykill er lykill (eða lyklar) á lyklaborðinu sem sparar þér "
+"fyrirhöfnina við að færa til músina og smella.  Oft er fljótlegra að ýta á "
+"lykil en að benda og smella.  Hér geturðu séð alla flýtilyklana í "
+"<application>OpenShot</application>:"
 
 #: openshot.xml:727(para)
 msgid "key"
@@ -2531,11 +2592,11 @@
 
 #: openshot.xml:1039(para)
 msgid "SHIFT + Remove Clip (menu item)"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT + Fjarlægja myndbút (atriði í valmynd)"
 
 #: openshot.xml:1042(para)
 msgid "Closes the gap on the timeline left by the deleted clip"
-msgstr ""
+msgstr "Lokar bilinu sem myndaðist í tímalínuna þegar myndbútnum var eytt"
 
 #: openshot.xml:1046(title)
 msgid "Projects - Create, Open, and Save"
@@ -2748,6 +2809,7 @@
 #: openshot.xml:1189(emphasis)
 msgid "* All audio, video, and image files will be imported from this folder"
 msgstr ""
+"* Allar hljóð-, mynd- og myndskeiðaskrár verða fluttar inn úr þessari möppu"
 
 #: openshot.xml:1192(title)
 msgid "Method 3 - Open With"
@@ -3773,7 +3835,7 @@
 
 #: openshot.xml:2107(title)
 msgid "Preset Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Forstilltar hreyfingar"
 
 #: openshot.xml:2108(para)
 msgid ""
@@ -3785,7 +3847,7 @@
 
 #: openshot.xml:2116(title)
 msgid "Preset Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Forstillt framsetning"
 
 #: openshot.xml:2117(para)
 msgid ""
@@ -3818,7 +3880,7 @@
 
 #: openshot.xml:2136(para) openshot.xml:2162(para)
 msgid "For example, consider these key frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Til dæmis má skoða þessa lykilramma:"
 
 #: openshot.xml:2141(guibutton) openshot.xml:2167(guibutton)
 msgid "Start Key Frame:"
@@ -5706,7 +5768,7 @@
 
 #: openshot.xml:4512(title)
 msgid "Join the OpenShot Developers Team on LaunchPad"
-msgstr ""
+msgstr "Gakktu til liðs við OpenShot þróunarteymið á LaunchPad"
 
 #: openshot.xml:4513(para)
 msgid ""