← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 354: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 354
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Fri 2017-12-15 04:41:25 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/is.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/is.po'
--- en-us/openshot/is.po	2017-12-14 05:19:07 +0000
+++ en-us/openshot/is.po	2017-12-15 04:41:25 +0000
@@ -9,13 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: openshot-docs-_openshot-is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Sveinn í Felli <sveinki@xxxxxxx>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-14 05:19+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-15 04:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 18511)\n"
 "Language: is\n"
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@
 
 #: openshot.xml:48(para)
 msgid "Solid color clips (including alpha compositing)"
-msgstr "Heillita myndskeið (þ.m.t. alfa gegnsæissamsetningar)"
+msgstr "Heillita myndskeið (þ.m.t. alfa-gegnsæissamsetningar)"
 
 #: openshot.xml:51(para)
 msgid "Support for Rotoscoping / Image sequences"
@@ -2609,6 +2609,11 @@
 " Information such as the name and location of your project, video and audio "
 "files, timeline information, which clips have been trimmed, arranged, etc..."
 msgstr ""
+"<application>OpenShot</application> þarfnast "
+"<emphasis>verkefnaskrár</emphasis>til að vista í þær upplýsingar sem "
+"myndskeiðsverkefni samanstendur af.  Upplýsingar á borð við nafn og "
+"staðsetningu verkefnis, hljóð- og myndskrár, upplýsingar um tímalínu, hvaða "
+"myndbútar hafa verið klipptir til, uppröðun, o.s.frv. ..."
 
 #: openshot.xml:1050(para)
 msgid ""
@@ -2617,6 +2622,10 @@
 "<application>OpenShot</application> immediately, without first creating a "
 "project.  "
 msgstr ""
+"Þegar <application>OpenShot</application> er ræst, útbýr það sjálfkrafa nýja "
+"verkefnaskrá.  Þú getur strax farið að vinna í "
+"<application>OpenShot</application>, án þess endilega að búa fyrst til "
+"verkefni.  "
 
 #: openshot.xml:1051(para)
 msgid ""
@@ -2664,6 +2673,10 @@
 " The <guilabel>New Project</guilabel> screen will open.  Change the project "
 "name, project type, length of timeline, and then click “Save Project”."
 msgstr ""
+"Veldu <guimenu>Skrá &gt;</guimenu><guimenuitem>Nýtt verkefni</guimenuitem>. "
+" Glugginn <guilabel>Nýtt verkefni</guilabel> mun opnast.  Breyttu heiti "
+"verkefnisins, tegund þess, lengd tímalínu og smelltu síðan á “Vista "
+"verkefni”."
 
 #: openshot.xml:1079(title)
 msgid "Method 2 – Save Default:"
@@ -2677,6 +2690,11 @@
 "Project</guilabel> screen will open.  Change the project name, project type, "
 "length of timeline, and then click “Save Project”."
 msgstr ""
+"Þar sem OpenShot útbýr sjálfgefið verkefnaskrá þegar það er ræst, geturðu "
+"einfaldlega valið <guimenu>Skrá "
+"&gt;</guimenu><guimenuitem>Vista</guimenuitem>.  Glugginn <guilabel>Vista "
+"verkefni</guilabel> mun opnast.  Breyttu heiti verkefnisins, tegund þess, "
+"lengd tímalínu og smelltu síðan á “Vista verkefni”."
 
 #: openshot.xml:1081(title)
 msgid "Save Project Screen"
@@ -2687,6 +2705,8 @@
 "Clicking <guimenuitem>New Project</guimenuitem> or <guimenuitem>Save "
 "Project</guimenuitem> will result in this screen being shown."
 msgstr ""
+"Ef smellt er á <guimenuitem>Nýtt verkefni</guimenuitem> eða "
+"<guimenuitem>Vista verkefni</guimenuitem> mun þessi gluggi birtast."
 
 #: openshot.xml:1107(para)
 msgid "Project Name"
@@ -2714,6 +2734,9 @@
 "length of the timeline will automatically grow, if and when clips exceed the "
 "length."
 msgstr ""
+"<emphasis>Hámarkslengd</emphasis> tímalínunnar.  Hinsvegar mun lengd "
+"tímalínunnar vaxa sjálfkrafa, ef og þegar myndbútar fara fram yfir þessa "
+"lengd."
 
 #: openshot.xml:1140(para)
 msgid "Project Type"
@@ -2726,6 +2749,10 @@
 "that you edit in the same profile you are planning to export (for the best "
 "results)."
 msgstr ""
+"Þetta hefur áhrif á forskoðunargluggann.  Það ákvarðar stærð, "
+" stærðarhlutföll og ramma á sekúndu fyrir myndskeiðaskrárnar sem þú ert að "
+"skoða.  Mælt er með því að þú vinnir verkefnið á sama sniði og þú hefur "
+"ætlað þér að flytja endanlegu skrárnar út á (til að fá sem besta útkomu)."
 
 #: openshot.xml:1151(para)
 msgid "Project Type Details"
@@ -2737,6 +2764,9 @@
 "and frames per second.  When you change the project type dropdown, it will "
 "update this table."
 msgstr ""
+"Þessi tafla birtir yfirlit um gerð verkefnisins, svo sem stærð, "
+"stærðarhlutföll, og ramma á sekúndu.  Ef þú breytir tegund verkefnisins í "
+"fellilistanum, verður þessi tafla uppfærð."
 
 #: openshot.xml:1157(title)
 msgid "Open a Project"
@@ -2780,7 +2810,7 @@
 
 #: openshot.xml:1164(para)
 msgid "There are 4 different methods to import a clip."
-msgstr ""
+msgstr "Það eru til 4 mismunandi við að flytja inn myndbúta."
 
 #: openshot.xml:1164(title)
 msgid "Method 1 - Drag &amp; Drop"
@@ -2880,7 +2910,7 @@
 
 #: openshot.xml:1226(para)
 msgid "To import an image sequence, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Til að flytja inn myndarunu, geturðu fylgt þessum skrefum:"
 
 #: openshot.xml:1226(title)
 msgid "Locate an Image Sequence"
@@ -3592,6 +3622,8 @@
 "This dropdown determines which key frame you are working with.  Each clip "
 "has 2 key frames, the start of a clip, and the end of a clip."
 msgstr ""
+"Þessi fellilisti tilgreinir með hvaða lykilramma þú ert að vinna með.  Hver "
+"myndbútur er með 2 lykilramma, upphaf myndbúts og endir hans."
 
 #: openshot.xml:1862(para)
 msgid "Height"
@@ -3642,13 +3674,15 @@
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/views/timeline_webview.py:532
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/blender/snow.xml
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa gegnsæisrás"
+msgstr "Alfa-gegnsæi"
 
 #: openshot.xml:1897(para)
 msgid ""
 "The alpha level of the clip.  100 = opaque.  0 = invisible.  This only "
 "affects the current key-frame, not the entire clip."
 msgstr ""
+"Alfa-gegnsæisstig myndbútsins.  100 = ógegnsætt.  0 = ósýnilegt.  Þetta "
+"hefur einungis áhrif á núverandi lykilramma, ekki á allann myndbútinn."
 
 #: openshot.xml:1901(title)
 msgid "Audio Tab"
@@ -3877,6 +3911,11 @@
 " The following properties are effected by key-frames:  <emphasis>Height, "
 "Wight, X, Y, and Alpha</emphasis>."
 msgstr ""
+"Hver myndbútur er með 2 lykilramma, upphaf myndbúts og endir hans.  Ef "
+"einhver mismunur er á milli upphafs- og endaramma, mun OpenShot brúa (skjóta "
+"inn - interpolate) mismuninum á hvern ramma og þannig útbúa hreyfimynd úr "
+"myndbútnum.  Eftirfarandi eigindi verða fyrir áhrifum af lykilrömmum: "
+" <emphasis>Hæð, breidd, X, Y, og alfa-gegnsæi</emphasis>."
 
 #: openshot.xml:2136(para) openshot.xml:2162(para)
 msgid "For example, consider these key frames:"
@@ -4034,7 +4073,7 @@
 
 #: openshot.xml:2226(para) openshot.xml:2395(para)
 msgid "Easy Text Editing (title, subtitle)"
-msgstr ""
+msgstr "Einföld textavinnsla (titlar, skjátextar)"
 
 #: openshot.xml:2229(para)
 msgid "Change Font and Color (including alpha channel)"
@@ -4042,7 +4081,7 @@
 
 #: openshot.xml:2232(para)
 msgid "Change the Background Color (including alpha channel)"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta bakgrunnslit (þ.m.t. alfa-gegnsæislitrás)"
 
 #: openshot.xml:2235(para)
 msgid "Uses SVG Image Format (vector based)"
@@ -4063,6 +4102,11 @@
 "is respected, which means titles can be overlayed on top of other tracks, "
 "and will show the video through the transparent parts."
 msgstr ""
+"Hinsvegar, ef einfaldi ritillinn er ekki nógu öflugur fyrir það sem þú ert "
+"að gera, er hægt að flytja inn einhverja SVG-myndskrá og nota hana sem "
+"skjátitil.  Alfa-gegnsæislitrásin er notuð, sem þýðir að hægt er að stafla "
+"skjátitlunum ofan á önnur spor þannig að myndskeiðið sjáist í gegnum gegnsæu "
+"fletina."
 
 #: openshot.xml:2245(title)
 msgid "Launch Title Editor"
@@ -4137,7 +4181,7 @@
 
 #: openshot.xml:2334(para)
 msgid "Change the font color and alpha (transparency) level."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta lit á letri og stigi alfa-gegnsæis."
 
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/title_editor.py:261
 msgid "Background Color"
@@ -4145,7 +4189,7 @@
 
 #: openshot.xml:2345(para)
 msgid "Change the background color and alpha (transparency) level."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta lit á bakgrunni og stigi alfa-gegnsæis."
 
 #: openshot.xml:2353(para)
 msgid "Advanced Editor"
@@ -4161,7 +4205,7 @@
 
 #: openshot.xml:2367(para)
 msgid "Preview your title after each edit, color change, or font change."
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðaðu skjátitil eftir hverja breytingu, t.d. á lit eða letri."
 
 #: openshot.xml:2371(title)
 msgid "Scrolling Titles / Credits"
@@ -4175,11 +4219,11 @@
 
 #: openshot.xml:2372(title)
 msgid "Create Each Title Image"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til hverja skjátitilmynd fyrir sig"
 
 #: openshot.xml:2379(title)
 msgid "Offset Each Title on the Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðra til hverjum skjátitli á tímalínunni"
 
 #: openshot.xml:2380(para)
 msgid ""
@@ -4191,7 +4235,7 @@
 
 #: openshot.xml:2387(title)
 msgid "Animate Each Title"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfingar á hverjum skjátitli"
 
 #: openshot.xml:2388(para)
 msgid ""
@@ -4226,7 +4270,7 @@
 
 #: openshot.xml:2404(para)
 msgid "Outputs an image sequence of PNG images (with alpha channel)"
-msgstr ""
+msgstr "Myndgerir út runu af PNG-myndum (með alfa-gegnsæislitrás)"
 
 #: openshot.xml:2410(para)
 msgid "Integration with Blender (a 3D animation application)"