← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 376: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 376
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Mon 2020-07-06 04:40:16 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/af.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/af.po'
--- en-us/openshot/af.po	2020-07-05 04:42:05 +0000
+++ en-us/openshot/af.po	2020-07-06 04:40:16 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: openshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 13:34+0000\n"
 "Last-Translator: Bernard Stafford <Unknown>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <af@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-05 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-06 04:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 1cbd0aa39df153c901321817f9b57cf3f232b507)\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2567,27 +2567,27 @@
 
 #: openshot.xml:1026(para)
 msgid "Restricts movement of clip or transition to vertical only"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk beweging van klip of oorgang na slegs vertikaal"
 
 #: openshot.xml:1031(para)
 msgid "SHIFT + Click"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT + Klick"
 
 #: openshot.xml:1034(para)
 msgid "Removes the clip or transition that was clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder die clip of oorgang wat was geklik"
 
 #: openshot.xml:1039(para)
 msgid "SHIFT + Remove Clip (menu item)"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT + Verwyder Clip (spyskaart item)"
 
 #: openshot.xml:1042(para)
 msgid "Closes the gap on the timeline left by the deleted clip"
-msgstr ""
+msgstr "Sluite die gaping op die tydlyn links deur die geskrap clip"
 
 #: openshot.xml:1046(title)
 msgid "Projects - Create, Open, and Save"
-msgstr ""
+msgstr "Projekte - Skep, Oop en Stoor"
 
 #: openshot.xml:1047(para)
 msgid ""
@@ -2596,6 +2596,10 @@
 " Information such as the name and location of your project, video and audio "
 "files, timeline information, which clips have been trimmed, arranged, etc..."
 msgstr ""
+"<application>OpenShot</application> behoeftes \"n <emphasis>projek lêer "
+"</emphasis>om die inligting wat maak 'n video projek te red.   Inligting "
+"soos die naam en ligging van jou projek, video en oudio lêers, tydlyn "
+"inligting, watter clips is afgewerk, gerangskik, ens..."
 
 #: openshot.xml:1050(para)
 msgid ""
@@ -2604,6 +2608,10 @@
 "<application>OpenShot</application> immediately, without first creating a "
 "project.  "
 msgstr ""
+"Wanneer <application>OpenShot</application> is stapel gestuur, dit skepe 'n "
+"nuwe projek lêer-outomaties.   Jy kan begin gebruik "
+"<application>OpenShot</application> onmiddellik, sonder om eers 'n projek te "
+"skep.  "
 
 #: openshot.xml:1051(para)
 msgid ""
@@ -2612,22 +2620,26 @@
 "thumbnails in your project.  If you move a project file, be sure to move the "
 "/thumbnail/ folder also."
 msgstr ""
+"Projek lêers het 'n .OSP lêer uitbreiding (ExampleProject.osp).   Ook, "
+"projek lêers moet 'n /thumbnail/ folder, wat alle die kleinkiekies in jou "
+"projek bevat.   As jy 'n projek lêer skuif, wees seker om skuif die "
+"/thumbnail/ folder ook."
 
 #: openshot.xml:1055(para)
 msgid "Project File"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Lêer"
 
 #: openshot.xml:1058(para)
 msgid "/home/user/Desktop/ProjectA.osp"
-msgstr ""
+msgstr "/home/user/Desktop/ProjectA.osp"
 
 #: openshot.xml:1063(para)
 msgid "Thumbnail Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Duimnael Vouer"
 
 #: openshot.xml:1066(para)
 msgid "/home/user/Desktop/thumbnail/"
-msgstr ""
+msgstr "/home/user/Desktop/thumbnail/"
 
 #: openshot.xml:1069(title)
 msgid "Create a Project"
@@ -2635,11 +2647,11 @@
 
 #: openshot.xml:1070(para)
 msgid "There are 2 ways to create a project file."
-msgstr ""
+msgstr "Daar is 2 maniere om 'n projek lêer te skep."
 
 #: openshot.xml:1077(title)
 msgid "Method 1 – File Menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Metode 1 – Lêer Spyskaart:"
 
 #: openshot.xml:1078(para)
 msgid ""
@@ -2647,6 +2659,9 @@
 " The <guilabel>New Project</guilabel> screen will open.  Change the project "
 "name, project type, length of timeline, and then click “Save Project”."
 msgstr ""
+"Kies <guimenu>Lêer &gt;</guimenu><guimenuitem>Nuwe Projek</guimenuitem>. "
+" Die <guilabel>Nuwe Projek</guilabel> skerm sal oopmaak.  Verander die "
+"projek naam, projek tipe, lengte van tydlyn en klik dan “Save Project”."
 
 #: openshot.xml:1079(title)
 msgid "Method 2 – Save Default:"
@@ -2673,23 +2688,23 @@
 
 #: openshot.xml:1107(para)
 msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Naam"
 
 #: openshot.xml:1110(para)
 msgid "The name of your project file (.osp file extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Die naam van jou projek lêer (.osp lêer uitbreiding)"
 
 #: openshot.xml:1118(para)
 msgid "Project Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Vouer"
 
 #: openshot.xml:1121(para)
 msgid "The folder location to save your project file to."
-msgstr ""
+msgstr "Die vouer ligging om jou projek lêer te stoor om."
 
 #: openshot.xml:1129(para)
 msgid "Project Length"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Lengte"
 
 #: openshot.xml:1132(para)
 msgid ""
@@ -2697,10 +2712,13 @@
 "length of the timeline will automatically grow, if and when clips exceed the "
 "length."
 msgstr ""
+"Die <emphasis>maksimum</emphasis> lengte van die tydlyn.  Egter, die lengte "
+"van die tydlyn sal outomaties groei, indien en wanneer clips oorskry die "
+"lengte."
 
 #: openshot.xml:1140(para)
 msgid "Project Type"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Tipe"
 
 #: openshot.xml:1143(para)
 msgid ""
@@ -2709,10 +2727,14 @@
 "that you edit in the same profile you are planning to export (for the best "
 "results)."
 msgstr ""
+"Hierdie beïnvloed die voorskou venster.  Dit bepaal die grootte,  aspek "
+"verhouding, en rame per sekonde van die videolêers wat jy voorbeskou.  Dit "
+"word aanbeveel dat joy in dieselfde profiel wysig wat jy van plan is om "
+"uitvoer (vir die beste resultate)."
 
 #: openshot.xml:1151(para)
 msgid "Project Type Details"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Tipe Besonderhede"
 
 #: openshot.xml:1154(para)
 msgid ""
@@ -2720,6 +2742,9 @@
 "and frames per second.  When you change the project type dropdown, it will "
 "update this table."
 msgstr ""
+"Hierdie tabel voorskoue die projek tipe besonderhede, soos grootte, aspek "
+"verhouding, en rame per sekonde.  Wanneer jy die tipe projek verander "
+"aftrekkieslys, dit sal hierdie tabel opdateer."
 
 #: openshot.xml:1157(title)
 msgid "Open a Project"