← Back to team overview

swfk-it-team team mailing list archive

Re: Mi sono preso il capitolo 8

 

> Ho visto che il ch8 è il continuo (e forse la fine) del capitolo 3 sulle tartarughe ( :D ) che ho tradotto io.
> Per cui penso che se traduco anche l'ottavo c'è più omogeneità stilistica sullo stesso argomento (uso dei termini, etc...)
> Ho fatto bene?

Va bene... solo una cosa volevo dirti. Ho visto che sei stato
rapidissimo nel tradurre il capitolo 3 ma scorrendo la traduzione ho
letto qualche frase tradotta in maniera non molto precisa e altre che
non sono troppo scorrevoli in italiano. Ricordati che non stiamo
facendo una corsa contro il tempo e che una buona traduzione di una
frase passa prima di tutto per un ottima comprensione dell'originale e
anche per la buona costruzione  della frase in italiano.
Naturalmente questi appunti non vogliono assolutamente sminuire il tuo
prezioso contributo ma sono più che altro consigli.

Comunque registro la traduzione del capitolo 8 tra i blueprint e te lo
assegno. ;-)
Ciao,

Emanuele



Follow ups

References