← Back to team overview

ubuntu-developer-manual team mailing list archive

Re: language issue: "fr_CA" (French Canada) doesn't work

 

Yes, underscore is a special character requiring escaping by this doc toolchain. from the ubuntu-manual style-guide:

"
Special characters. There are a few characters that LATEX considers special
(used for its own syntax). To typeset these characters, precede the character
with a backslash (\). The special characters are:
$
%
_
{
}
&
#
"

The consequence is that unless post processing is done to check & fix po files exported from LP for these special characters, we may have build failures since I don't think Ubuntu Translators are aware that these special characters are not allowed in translations.

Cheers,
Kyle

On 01/06/2011 10:10 AM, Kyle Nitzsche wrote:
Moving right along, it is xelatex (which creates the pdf) that is dying on unescaped underscores which can be inserted by applying po files

I'm drilling in.

cheers,
Kyle

On 01/06/2011 09:35 AM, Kyle Nitzsche wrote:
I was not quite correct about this

It turns out that I can add fr_CA (French Canada (which is not defined in the .cls file) and pt_BR (which is).

However, building a pdf fails when I inserted those codes into a po file's msgstr, for example like this:
msgid "Introduction to Launchpad"
msgstr "fr_CA: Intro"

The underscore has to be escaped, like this, and all is well:
msgid "Introduction to Launchpad"
msgstr "fr\\_CA: Intro"

I have never encountered the requirement that underscores be escaped in po translations before and wonder if this is an artifact of po4a. I also wonder whether translations done through the normal LP & Ubuntu Translators process will potentially break this. I will determine these answers.

Cheers,
Kyle

On 01/06/2011 12:15 AM, Kyle Nitzsche wrote:
It *seems* that adding a simple iso locale ("lingua") that wasn't previously configured for ubuntu manual (from which this project inherits) doesn't work because (I think) the toolchain uses tex & polyglossia, which has it's own set of supported languages and different language codes than Ubuntu and ISO.

See https://wiki.ubuntu.com/DesktopTeam/10.10/DeveloperManual/BuildPDFs, section: "This (fr_CA) Doesn't Work Yet"

(However "de" works just by adding the po file and adding "de" to LINGUAS, because that *is* an Ubuntu & ISO standard code and a polyglossia lingua code and was configured in ubuntu manual, from which we inherit)

So the configuration of a new lingua requires specific (and not entirely known ;) configurations.

Perhaps one of the Ubuntu Manual/texlive experts can show what is needed to add two or three generic linguas, like French Canada (fr_CA), that are not already configured?

Cheers,
Kyle



_______________________________________________
Mailing list:https://launchpad.net/~ubuntu-developer-manual
Post to     :ubuntu-developer-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe :https://launchpad.net/~ubuntu-developer-manual
More help   :https://help.launchpad.net/ListHelp


_______________________________________________
Mailing list:https://launchpad.net/~ubuntu-developer-manual
Post to     :ubuntu-developer-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe :https://launchpad.net/~ubuntu-developer-manual
More help   :https://help.launchpad.net/ListHelp


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-developer-manual
Post to     : ubuntu-developer-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-developer-manual
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Follow ups

References