ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00024
Re: Ubuntu software store translation
Am Sonntag, den 24.10.2010, 10:37 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> Hallo zusammen,
Hallo,
> On Sun, 2010-10-24 at 03:28 +0200, Hendrik Knackstedt wrote:
> > Hallo!
> >
> > Eine Frage zu folgendem Fehlerbericht:
> > https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/665504
> >
> > Ich bin der Meinung, dass es von der ursprünglichen Zeichenkette
> > ausgehend »%s installiert %s« usw. heißen müsste, da ja auch im
> > Englischen nicht so etwas steht wie »%s installed at %s«, was auf die
> > Zeitangabe verweist.
> >
> > Ich denke es wäre trotzdem sinnvoll Jakobs Vorschlag zu übernehmen und
> > es mit »%s wurde um %s installiert« zu übersetzen, oder was meint ihr?
>
> Jakobs Vorschlag ist gut, aber ich würde es eher mit
>
> »%s, installiert um %s«
>
> übersetzen. Aus meiner Sicht handelt es sich Auflistung und da würde ich
> keine ganzen Sätze bilden. Aber das ist wohl eher eine persönliche
> Einschätzung.
Ja, gute Idee. Finde ich bis jetzt auch am besten!
> Besten Gruß, Jochen
Viele Grüße,
Jakob.
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References