← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: FYI: Zu prüfende Paketbeschreibungen in Natty, die jedoch bereits für Maverick vorhanden/geprüft sind

 

Hallo Jakob, Hallo Team!

Jakob, ich habe eben nahezu alle Deiner Übersetzungsvorschläge zu (meist
KDE-) Paketbeschreibungen in Natty geprüft, teilweise übernommen, oft
aber leider ändern müssen. Vielen Dank aber schon mal dafür. Näheres
dazu weiter unten.

An das Team: Außerdem habe ich eben noch weitere Paketbeschreibungen
übersetzt, geprüft bzw. korrigiert; insgesamt sind nun mehr als 150
Zeichenketten für Maverick (hauptsächlich aus der Rubrik »main«) weniger
ausstehend, als noch am vorigen Tage ;)

Am Samstag, den 04.12.2010, 23:09 +0100 schrieb Dennis Baudys:
> Zur Information: Bei den Paketbeschreibungen von Natty¹ scheinen viele
> Zeichenketten mit dem Status »need review« bzw. »untranslated« dabei zu
> sein, die in Maverick² bereits geprüft sind bzw. Übersetzungsvorschläge
> enthalten.
> 
> Also bitte nur max. die doppelte und nicht dreifache Arbeit machen ;)
> 
> Ich weiß nicht genau, wie das passieren konnte …

Ich weiß jetzt ziemlich genau, was da passiert ist!

So, wie es aussieht, wurde vor allem bei den englischen
(Kurz-)Paketbeschreibungen zu KDE-Anwendungen die »4« bei »… BlaBla für
KDE 4« bzw. bei »… KDE-4-BlaBla …« entfernt; außerdem bei vielen
Programmen auch die ausführlichen Paketbeschreibungen auf mehrere
Einzelne aufgeteilt :/

Das ist wohl der Grund, weshalb diese in Natty nun viele (v.a.
KDE-)Zeichenketten ganz frisch erscheinen und es erst mal so aussieht,
als sei da noch nie ein Vorschlag zu existent gewesen – was ja irgendwie
auch logisch, jedoch GRUSELIG ist.


Also nochmal meine DRINGENDE Bitte, um Euch Enttäuschungen
und uns bzw. mir stundenlange Arbeit zu ersparen:
********************************************************************
*** Bevor Ihr frische Übersetzungsvorschläge zu Paketbeschreibungen in
den DDTP-Paketbeschreibungen zu Natty¹ abgebt, ruft parallel dazu in
einem anderen Browser-Tab die jeweilige Paketbeschreibung zu Maverick²
auf und orientiert Euch daran, wenn diese erst kürzlich schon von uns(!)
geprüft wurde!
*** Möglicherweise müsst Ihr dazu ein Bisschen kreativ im Umgang mit der
Zeichenkettensuche in Launchpad sein, um diese im Maverick-Template zu
finden – oder Nightmonkey zu Hilfe nehmen.


> ¹: https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+lang/de
> ²: https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/maverick/+lang/de

Vielen Dank nochmal und schöne Grüße,


-- 
Dennis Baudys

      email: thecondor@xxxxxxxx
 GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
             0276 3A78 E23F E4A9 FB08

  launchpad: ~thecondordb

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Follow ups

References