← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: Übersetzung SSD

 

Hi!

Absolut NIEMAND, den ich kenne und bisher gefragt habe, sagt
Festkörperlaufwerk. Wir könnten das aber müssen es nicht einführen. Ich
hab ja bereits daraus

  Solid-State-Laufwerk

gemacht. Alternativ würde ich mich IMHO auch mit

  Solid-State-Disk

und ggf. noch ein (SSD) dahinter zufrieden geben. Jedenfalls ist es gut,
das jetzt HIER und nicht im Bugtracker weiter zu diskutieren.


Am Mittwoch, den 20.04.2011, 18:12 +0200 schrieb Daniel Schury:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Hallo Leute,
> 
> schaut euch mal die kurze Diskussion zu
> https://bugs.launchpad.net/bugs/766251 an, angestoßen durch eine
> Korrektur von Dennis. Meine Meinung steht darin, ich würde gern eure
> Meinung dazu hören :)
> 
> - -- 
> Freundliche Grüße
> Daniel Schury
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
> 
> iEYEARECAAYFAk2vBdkACgkQk7XSfqVgB0rN4wCfS3z/Z2VxAwF8MHlkhqcRKZST
> 27sAnRLIG1EWh6cQYCYsUp5FuW+P3MEE
> =YDmq
> -----END PGP SIGNATURE-----

Grüße,

-- 
Dennis Baudys

      email: thecondor@xxxxxxxx
 GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
             0276 3A78 E23F E4A9 FB08

Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team

  launchpad: ~thecondordb

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Follow ups

References