ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00612
Re: Wiki (neue Seite + Generelles)
Hallo Moritz!
Am Mittwoch, den 25.05.2011, 13:07 +0200 schrieb Moritz Baumann:
> ich habe das Wiki soeben um eine Hilfeseite zur Übersetzung von Befehlen
> ergänzt, da dabei doch einige Besonderheiten zu beachten sind. Feedback
> ist natürlich willkommen. ;)
Danke! Das ist eine super Idee. Habe mir jene Seite [0] gerade mal
angesehen und überflogen. Die einzigen Verbesserungen, die mir noch
einfallen, wären:
a) Konsequente Übersetzung von »command line programs/tools« mit
»Befehlszeilenprogramme« bzw. »Werkzeuge für die Befehlszeile«,
also nicht »Kommandozeilen-Programme«.
b) Hinzufügen des von Dir schon einmal hier auf der Mailing-Liste
diskutierten Schemas zur differenzierten und standardisierten
Übersetzung der Begriffe rund um Befehlszeilenprogramme und deren
Parameter, Optionen, Argumente und Kommandos/Unterbefehlen usw. auf
der neuen Wiki-Seite und gleichzeitiges Aufnehmen neuer Standard-
übersetzungen auf unserer Seite mit den Standardübersetzungen.
Bzgl. b) habe ich mal einen Diskussionsfaden in unserer alten
Mailing-Liste herausgesucht:
Am Sonntag, den 26.09.2010, 14:36 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> Hallo Moritz,
>
> On Sun, 2010-09-26 at 13:57 +0200, Moritz Baumann wrote:
> > Der Wert, der manchen »Schaltern« übergeben werden muss, wäre dann
> > ein »Argument«, oder? Dann hätten wir also 5 Begriffe, die auf der
> > Standardübersetzungsseite am besten anhand eines Beispielbefehls
> > näher erläutert werden sollten:
> >
> > - Befehl
> > - Kommando (»Unterbefehl«, z.B. bei apt-get »install«)
> > - Option
> > - Argument
> > - Parameter
>
> Ja, das sehe ich genauso. Ich bin mir nur nicht sicher, was die beste
> Lösung für das Element »Kommando« ist. Die Manpage von apt-get
> bezeichnet »install« beispielsweise einfach als »Befehl«. Rein
> persönlich finde ich »Unterbefehl« als am besten geeignet.
>
> Vielleicht legen wir im Wiki einfach eine Erläuterungsseite für diese
> Elemente an und verlinken die Standardelemente darauf. Dann wird es in
> Zukunft vielleicht klarer, warum die einzelnen Elemente so übersetzt
> werden.
>
> Besten Gruß, Jochen
Am Mittwoch, den 25.05.2011, 13:07 +0200 schrieb Moritz Baumann:
> … Mal so eine generelle Frage zum Wiki: Wir haben einige verwaiste Seiten
> in unserem Namensraum [1], d.h. Seiten, die nirgendwo verlinkt sind. Was
> soll mit denen passieren? …
Lassen wir sie erst mal, wie sie sind, es sei denn, jemand hat die Zeit,
alle ggf. noch relevanten Informationen daraus zu extrahieren und in
unseren anderen Wiki-Seiten unterzubringen, würde ich vorschlagen.
> [1] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators?action=LikePages
[0] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Mithelfen/Befehle
Viele Grüße,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Follow ups
References