← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: Nochmal die Zusammenschreibung

 

Hallo Henrik und Hendrik,

rein gefühlsmäßig gefällt auch mir „Audio-Einstellungen“ viel besser als
Audioeinstellungen, mit der Begründung, dass mir so z.B. in einem Menü
das „Audio“ als ein Wort sofort ins Auge fällt -- in Abgrenzung zu
Video-Einstellungen, Menü-Einstellungen, Netzwerk-Einstellungen etc.

„Audio“ ist der Teil des Wortes der mich interessiert (wenn ich das
Einstellungsmenü durchsuche), nicht „Einstellungen“ und ich will nicht
bei jedem Menüpunkt immer erst den Punkt zum auftrennen des Wortes
suchen.

Deshalb: Pro Bindestrich.

Grüße (ha, jetzt hab ich auch mal was auf der ML geschrieben!),
Raphael

Am Sonntag, den 28.08.2011, 20:09 +0200 schrieb Hendrik Knackstedt:
> Hallo Henrik!
> 
> Bei »Audio« handelt es sich m.E. um ein Fremdwort, denn das Wort kommt
> aus dem Lateinischen, siehe z.B. http://de.wiktionary.org/wiki/audio,
> und steht nicht im aktuellen Duden der neuen deutschen Rechtschreibung.
> 
> Hier findet also die erwähnte Regel Anwendung und es wird ein
> Bindestrich eingesetzt, um den Fremdwortteil vom deutschen Wortteil zu
> trennen.
> 
> Diese Regel zur Getrenntschreibung wurde laut dem letzten Stand der
> Diskussion im Team umgesetzt.
> 
> Habe aber auch dies nochmal im Duden nachgeschlagen und herausgefunden,
> dass ein Bindestrich einigen Regeln entsprechend (K41 und K42, Duden der
> neuen deutschen Rechtschreibung) bei zusammengesetzten Wörtern aus
> Fremdwörtern und Nicht-Fremdwörtern i.d.R. zur besseren Lesbarkeit
> gesetzt werden KANN aber nicht muss.
> 
> Falls dies von der Mehrheit gewünscht wird, können wir Bindestriche also
> bei dieser Wortgruppe auch generell weglassen. Ich finde allerdings die
> aktuelle Regelung nicht schlecht, da sie zur besseren Lesbarkeit
> beiträgt. Allerdings hast du recht und wir sollten zumindest auf eine
> konsequente Befolgung dieser Regel achten, um zu verhindern, dass zu
> viele Bindestriche gesetzt werden, wodurch die Lesbarkeit nicht wirklich
> verbessert wird.
> 
> Grüße,
> Hendrik 
> 
> Am Samstag, den 27.08.2011, 16:05 +0200 schrieb Henrik Graßhoff:
> > Hey Hendrik,
> > 
> > ich hab wieder mal eine kleine Anmerkung zur Zusammenschreibung. Beim
> > Durchstöbern ist mir gerade aufgefallen, dass du die Übersetzung
> > »Audio-Einstellungen« für »Sound Settings« genehmigt hast. Da der
> > Bindestrich Einsatz bei zu langen oder Fremdwörtern findet, verstehe ich
> > ihn an dieser Stelle ehrlich gesagt nicht (Audioeinstellungen ist
> > problemlos lesbar).
> > 
> > Es wäre nett, wenn ich den Hintergedanken erführe, dann kann ich mich
> > bei meinen eigenen Übersetzungen selbst danach richten, um das ganze
> > etwas einheitlich zu halten.
> > 
> > Vielen Dank,
> > Henrik
> > 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> Post to     : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp




References