← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: ubuntu-wallpapers

 

Mit etwas Fantasie zu übersetzen scheint mir hier die beste Lösung zu sein. Ich denke, es tut niemandem weh, die Bildtitel nach Möglichkeit wörtlich zu übersetzen und, sobald es anfängt, sich komisch anzuhören, ein wenig Fantasie walten zu lassen. Ist ja im Prinzip auch eine Übersetzung nur für Oneiric. Nächste Version, neue Bilder, neue Titel. Ich werde mich auch mal morgen dransetzen und ich bin sicher, wir finden passende und gute Übersetzungen.

Grüße und ein schönes langes Wochenende
Henrik

diegaertnerin@xxxxxx schrieb am Fr 30. Sep, 2011 16:52 CEST:

>Gute Frage!
>
>Tendenziell bin ich ja immer für's Übersetzen, aber bei NAMEN finde ich das schwierig.
>
>Wild Wheat - Wilder Weizen, das mag noch gehen
>Small Flowers - Kleine Blumen, meinetwegen auch noch
>Buck Off - bedeutet, einen Reiter abzuwerfen. Irgendwelche Vorschläge dafür?!
>The Grass Ain't Greener - oh je, da kommen wir schon in Richtung schlecht übersetzter Folk- oder Country-Musik. Und wonach will man dann gehen? Nach dem wortwörtllichen? Nach dem (vermeintlichen) Sinn?
>
>Und nur die Hälfte übersetzen, kann das sinnvoll sein?
>
>Weswegen ich Daniel darin unterstützen würde, nicht zu übersetzen. (Aber falls sich eine Mehrheit für's Übersetzen finden sollte, dann bitte mit viel Phantasie!)
>
>Grüße
>
>Helene
>
>
>-----Ursprüngliche Nachricht-----
>Von: "Daniel Schury" <das.surst@xxxxxxxxxxxxxx>
>Gesendet: 30.09.2011 13:04:39
>An: "Ubuntu Translators" <ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>Betreff: [Ubuntu-l10n-de-community] ubuntu-wallpapers
>
>>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>Hash: SHA1
>>
>>Heyho,
>>
>>hätte mal gern eure Meinung zu folgendem gehört: Die Titel der Wallpaper
>>in Ubuntu
>>(https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/ubuntu-wallpapers)
>>habe ich jetzt mal nicht übersetzt. Würdet ihr das auch so machen, oder
>>findet sich ne Mehrheit fürs (partielle) übersetzen?
>>
>>- --
>>Freundliche Grüße
>>Daniel Schury
>>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>>Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>>
>>iEYEARECAAYFAk6FokMACgkQk7XSfqVgB0poTwCffERylJb2BYWyQ8QphTHyJ5qO
>>4EMAn0dm1BitYPebLcd0iOQD+Y/c8G4O
>>=cyFg
>>-----END PGP SIGNATURE-----
>>
>>_______________________________________________
>>Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>>Post to : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>>More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
>___________________________________________________________
>SMS schreiben mit WEB.DE FreeMail - einfach, schnell und
>kostenguenstig. Jetzt gleich testen! http://f.web.de/?mc=021192
>
>_______________________________________________
>Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>Post to     : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp