← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: debian-live komplett fertig übersetzt

 

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Hallo Hendrik und Eduard.

Ich habe soeben damit begonnen, mich dem Rest in diesem Paket zu widmen. Allerdings muss ich leider auch Deine Übersetzungen, Hendrik, teilweise neu machen. Das liegt daran, dass ihr wohl von diesem blöden "Begin ... bla ..." in die Irre geführt wurdet. Meiner Meinung nach haben die Zeichenketten allesamt NICHTS mit "beginnen" zu tun, sondern sollten nicht nur infinitivisch, sondern auch passiv übersetzt werden - so, wie wir es immer tun.

Beispiel:

  Begin unmounting /selinux...

ist nicht

  Mit dem aushängen von /selinux beginnen ...

sondern

  /selinux wird ausgehängt ...

Ich hoffe, dass ich das alles bis nachher zur DEADLINE schaffe.

Viel viel viel WICHTIGER ist die Änderung/Prüfung und das TESTEN der per Bindestrich unterbrochenen Zeichenketten in den Unity-Einstellungen (gnome-settings-dings ... BUG)! Nur leider kann ich das alleine nicht mit gutem Gewissen machen, da etwas ratlos und unsicher. Siehe meine andere E-Mail bzgl. "Abgeschn. Zeichenketten ..." sowie die Aktivität im dazugehörigen Bug. Ich sehe schon Ärger und Beschimpfungen nach dem Motto "sieht unprofessionell aus" auf uns zukommen.

Ich weiß, das Du im Stress bist, Hendrik. Ist auch nicht persönlich. Wo sind denn unsere anderen Admins? Jakob, Daniel oder vielleicht Moritz, Mathias ...

Liebe Grüße,

Dennis



Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@xxxxxxxxxxx> schrieb:

>Hallo Eduard!
>
>Vielen Dank für dein Interesse an der Übersetzung von Ubuntu und
>willkommen im Team. Einige Vorschläge habe ich bereits übernommen.
>
>*Bitte an das Team: Könnte jemand anders den Rest machen, da ich
>momentan wieder etwas im Stress bin?*
>
>Sieht ja schon ganz gut aus, allerdings solltest du folgende Dinge
>beachten:
>
>- Die Übersetzung erfolgt in der Höflichkeitsform (Sie)
>- Übersetzungen sollten eher in das Passiv umgestellt werden, wenn es
>darum geht, dass ein Programm etwas tut (Bsp.: »grub wird installiert«
>statt »installiere grub«)
>
>Weitere Aufgaben und Hinweise zur Übersetzung findest du in unserer
>Wiki:
>https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators
>
>Eine Übersicht aller ausstehenden Übersetzungen findest du hier
>(ausgenommen Paketbeschreibungen):
>https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/de/
>
>Am wichtigsten ist momentan die Übersetzung der Paketbeschreibungen, da
>diese nur bis morgen läuft:
>https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/precise/+lang/de
>
>Um über das Teamgeschehen informiert zu bleiben und damit wir
>miteinander kommunizieren können, solltest du unsere Mailingliste
>abonnieren:
>https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>
>Solltest du weitere Fragen haben, kannst du dich gerne an diese
>Mailingliste wenden.
>
>Auf gute Zusammenarbeit!
>
>Grüße
>
>Hendrik Knackstedt
>
>Am 09.04.2012 21:36, schrieb Eduard Gotwig:
>> Hallo,
>> da mir langweilig war (oder weil ich Karma brauche ^^), habe ich
>debian-
>> live komplett zu Ende übersetzt.
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/live-
>> build/+pots/live-helper/de/
>>
>> Ich wäre froh wenn du die Vorschläge von mir bis zum Mittwoch , oder
>> Donnerstag Morgen abstempeln könntest, da ich am  Donnerstag Ubuntu
>> Member werden möchte (https://wiki.ubuntu.com/Eduard%20Gotwig).
>>
>> Ich selber habe mir die Funktionen des Programms  irgendwie
>monatelang
>> "nachprogrammiert" da ich nicht wusste dass es existiert :/ (oder die
>> Doku misserabel war)
>>
>> Liebe Grüße,
>>
>> Edu
>
>
>_______________________________________________
>Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>Post to     : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
>More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

- --
Dennis Baudys

      email: thecondor@xxxxxxxx
 GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
             0276 3A78 E23F E4A9 FB08

Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team

  launchpad: ~thecondordb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: APG v1.0.8

iHYEAREIADYFAk+GKewvHENvbmRvciAoQ29uZG9yJ3MgUEdQIEtleSkgPHRoZWNv
bmRvckBhcmNvci5kZT4ACgkQOnjiP+Sp+wgVTACeNKBCJx5a1K+/L+4xkUVp2ykd
VRsAn1d5HsP5Lx2NTVbh/CxvoA4k4cwy
=Bv0H
-----END PGP SIGNATURE-----



Follow ups

References