ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01302
Re: Standardübersetzungen, Vorschläge für neue Kandidaten
FYI: Diese Standardübersetzungen sind nun übernommen (mit marginalen
Korrekturen) und stehen in unserem Wiki …
Am Donnerstag, den 10.05.2012, 00:01 +0200 schrieb Dennis Baudys:
> √√ timeout →→ Zeitüberschreitung (bis/beim) [/DB /HK /SG]
> [Endanw.; bevorzugt,
> wenn PLATZ]
> √√ \ Dauer (der/des, bis) [/DB /SG]
> [Einstellungen bzgl.
> Verzögerungen]
> √√ \ Wartezeit (für) [/DB /SG]
> [Einstellungen bzgl.
> Countdowns]
> √√ \ (das) Timeout [/DB /DS /HK /JK]
> [extreme Kurzform;
> NUR wenn nötig;
> »Dauer« als Kurzform
> bevorzugt,
> wenn sinnvoll]
>
> √√ ping timeout →→ (das) Ping-Timeout [/DB /JK]
>
> √√ downtime →→ Ausfallzeit [/DB /DS /HK /JK /SG]
> [Endanwender; bevorzugt,
> wenn Platz]
> √√ \ (die) Downtime [/DB /HK /JK]
> [extreme Kurzform;
> NUR wenn nötig]
>
> √√ Quicklist (in Launcher/of …) →→ (die) Schnellwahl (im Starter/des …)
> [/DB /DS /HK /JK /SG]
> [wir würden dann von
> »Einträgen in der
> Schnellwahl« sprechen
> (vor der Unity-Ära hätte
> man wohl »Menüeinträge
> im Kontextmenü des
> Symbols« gesagt)]
> √√ \ (der) Schnellwahl-Eintrag [/DB /SG] [Selten]
>
> √√ close →→ schließen [/DB /SG] [allg.]
> √√ \ beenden [/DB /DS /HK /JK /SG]
> [wenn Schnellwahl-Eintrag]
>
> √√ panel →→ (obere) Menüleiste [/DB /HG /HK /SG] [nur in
> Unity oben am Bildschirm-
> rand oder wenn es aus-
> schließlich Textmenüs
> enthält]
> √√ \ Leiste [/DB /DS /HK] [wenn es
> Symbole o. Symbole UND
> Menüs gemischt hat;
> manchmal »Leiste« auch
> dann, wenn urspr. »bar«
> o. »pane« steht (oft
> Werkzeugleiste, Suchleis-
> te etc.);
>
> √√ bfb [in Unity] →→ Ubuntu-Symbol im Starter [/DB /DS /HK /JK /SG]
>
> √√ meta tag, (meta) tags →→ (das) Meta-Tag, (die) Meta-Tags
> [/DB /HK /JK /SG] [spez. &
> allg. techn. Terminus bei
> (x)HTML u.A.; jedoch in-
> nerhalb v. Binärdateien
> wird »Feld« bevorz.]
> √√ \ Feld, Felder [/DB /HK /JK /SG] [bei
> Binärdatei-int. Info.
> INNERHALB von Audio-,
> Bild u. Dokumentformaten
> bevorzugt]
> √√ \ —x—, Meta-Informationen [/DB /SG] [Endanwender;
> selten; NUR erläuternd zu
> verwenden und NUR dann,
> wenn pl. UND auf »Felder«
> (!) bezogen und Platz
> ist; ANSONSTEN techn. pl.
> »Meta-Tags«, z.B. für
> Spaltenköpfe und garan-
> tiert auf »Meta-Tag«
> bezogen]
>
> √√ tag →→ Schlagwort [/DB /HK /JK /SG] [bei ext.
> Zuordnung ZU Bildern,
> allg. Text- u.a. Dateien
> sowie bei allen Endanw.-
> Programmen z. Verwaltung
> von bzw. Navigation zw.
> Artikeln/Dingen; bevor-
> zugt; inoff. GNOME-Stil;
> pl.: »Schlagwörter«]
> √√ \ Feld [/DB /HK /JK /SG] [bei int.
> Info. INNERHALB von
> Musik, Bildern o. Doku-
> menten; bevorz.; s. Meta-
> Tag]
> √√ \ Markierung [/DB /SG] [selten, posi.-
> bezogen (bei Geographie/
> Binärdaten); Debian-Stil
> u. inoff. GNOME-Stil]
>
> √√ patch [*ALTE DIS*] →→ (der) Patch [/DB /HK /JK] [Debian-
> Stil; technisch/Kurzform;
> pl.: »(die) Patches«]
> √√ \ Fehlerbehebung [/DB /DS /SG] [Endanw.;
> evtl. in den Paketbe-
> schreibungen oder in GUIs]
>
> √√ to patch (…) →→ Fehler (in …) beheben [/DB]
>
> √√ to apply a patch to (…) →→ Patch (auf …) anwenden [/DB]
>
> √√ (source) tarball →→ (Quelltext)archiv [/DB /DS /SG]
>
> √√ (bootstrap) stage →→ (Bootstrap-)Phase [/DB /HB /HK (/EG)]
> [techn.; betrifft Staging]
>
> √√ buddy, contact →→ Kontakt [/DB /SG]
>
> √√ offline contact →→ abgemeldeter Kontakt [/DB /SG]
>
> √√ (buddy) list →→ Kontaktliste [/DB /SG]
>
> √√ (buddy) pounce →→ (Status)benachrichtigung [/DB /SG]
>
> √√ to save in pounce →→ als Benachrichtigung speichern
> [/DB /SG]
>
> √√ (pounce) event →→ (Benachrichtigungs)ereignis
> [/DB /SG]
>
> √√ (search) online →→ online/im Internet (suchen)
> [/DB /SG] [adverbial;
> entfernes Netz]
>
> √√ (read/save) offline →→ offline (lesen)/
> (auf den Rechner herunterladen)
> [/DB /SG] [adverbial;
> Netzwerk]
>
> √√ (to go) online →→ anmelden [/DB /SG]
> [Sofortnachrichten-
> programme; entferntes
> Netz]
> √√ \ im Internet … [/DB /SG]
> [allg. umschreiben;
> z.B. »im Internet suchen/
> aufrufen/…«]
>
> √√ (to) log in →→ anmelden [/DB /SG] [Webseiten;
> Sofortnachrichten-
> programme; Dienste]
>
> √√ Log( )in →→ Anmelden [/DB /SG] [Imperativ; z.B.
> als einzeln stehender
> Verweis/Knopf]
>
> √√ (to go) offline →→ abmelden [/DB /SG] [Sofortnach-
> richtenprogr.; entf. Netz]
>
> √√ (to) log out →→ abmelden [/DB /SG] [Webseiten;
> Sofortnachrichtenprogr.;
> Dienste]
>
> √√ Log( )out →→ Abmelden [/DB /SG] [Imperativ; z.B.
> als einzeln stehender
> Verweis/Knopf]
>
> √√ (to be) online →→ verfügbar (sein) [/DB /SG] [Adjektiv; als
> Status; nur bei Sofort-
> nachricht./Audio/Video-
> Kommunikationsprogr.
> (Personen-bezogen)]
> √√ \ verbunden/erreichbar (sein)
> [/DB /SG]
> [nur bei Netzwerken
> (System/Rechner-bezogen)]
> √√ \ eingeschaltet/bereit (sein)
> [/DB /SG] [nur bei Geräten
> (Hardware-bezogen)]
>
> √√ (to be) available →→ verfügbar (sein) [/DB /SG] [Adjektiv; als
> Status; Sofortnachrich-
> tenprogramme]
>
> √√ (to be) offline →→ abgemeldet (sein) [/DB /SG] [Adjektiv; als
> Status; Sofortnachrich-
> tenprogramme]
> √√ \ getrennt/nicht erreichbar (sein)
> [/DB /SG] [Netzwerk]
> √√ \ ausgeschaltet (sein) [/DB /SG] [Geräte]
>
> √√ status change →→ Statusänderung [/DB] [Sofortnachrichten-
> programme]
>
> √√ message →→ Nachricht [/DB] [Sofortnachrichten-
> programme]
>
> √√ offline message →→ Offline-Nachricht [/DB] [Sofortnachrichten-
> programme]
>
> √√ conversation →→ Unterhaltung [/DB] [Sofortnachrichten-
> programme]
>
> √√ Smiley →→ Smiley [/DB /SG]
>
> √√ Emoticon →→ Emoticon [/DB /SG]
>
> √√ preference →→ Einstellung [/DB]
>
> √√ key agreement →→ Schlüsselvereinbarung [/DB]
>
> √√ key exchange →→ Schlüsselaustausch [/DB]
>
>
> Weitere Anmerkungen:
> ______________________________________________________________________
> *ALTE DIS* = Alte Diskussion bzgl. »patch«; Kompromiss.
Viele Grüße,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References